Jeong

Jeongさん

2025/06/10 10:00

感情の起伏が激しい を英語で教えて!

気分の上下が大きい人を「感情の起伏が激しい」と言いたいです。

0 89
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/06/24 05:31

回答

・so moody

「感情の起伏が激しい」は、上記のように表せます。

so : とても、すごく(副詞)
・似た表現の very と比べて、カジュアルなニュアンスが強くなります。

moody : 感情の起伏がある、気分が変わりやすい、不機嫌な(形容詞)
例)She is moody.
彼女って気分屋なの。

例文
There are a lot of so moody people in this industry.
この業界には、感情の起伏が激しい人が多いんだ。

※there is(are)〜 は「〜がある」という意味の表現ですが、基本的に、聞き手にとって新しい情報を伝える際に使われます。
※a lot of は「多くの」「たくさんの」といった意味の表現ですが、lots of とすると、カジュアルなニュアンスが強くなります。
※industry は「業界」「産業」「工業」といった意味を表す名詞になります。

役に立った
PV89
シェア
ポスト