プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは!私の名前はGreenです。現在、ポーランドに住んでおり、フランスでの留学経験があります。異文化の中での生活は、私の英語教育へのアプローチに多様な視点をもたらしました。

フランスでの留学体験は、非母語として英語を学ぶ際の挑戦と楽しさを深く体験させ、私の教育方法に独自性を加えました。この経験は、私の教育スタイルに柔軟性と理解の深さをもたらしました。

英検では、最上級の資格を取得しています。これは、私の英語の広範な知識と適用能力を証明しています。国際的な背景を持ちながら、英語教育に対する熱意とスキルを持っています。

私は、皆さんの英語学習において、文法や語彙の向上から会話技術の強化まで、幅広いサポートを提供します。私の国際経験と専門知識を活用し、皆さんの英語学習を全面的にサポートし、英語を通じて新しい世界を一緒に探検しましょう!

0 720
Green

Greenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Hello everyone, my name is John and I work in the IT industry. Nice to meet you all. 「皆さん、こんにちは。私の名前はジョンで、IT業界で働いています。よろしくお願いします。」 「Introducing myself」は英語で「自己紹介する」という意味です。新しい出会いや初対面の人々に対して、自分のことを知らせる状況で使用されます。ビジネスの会議、学校の初日、パーティーなど、自己紹介が求められるシチュエーションは多岐にわたります。自分の名前、職業、趣味、特技など、相手に自分のことを理解してもらうための基本的な情報を伝えるために使われます。 Before we get started, I thought I'd take a moment for telling you about myself. 「始める前に、少し自分のことを話す時間を取ろうと思いました。」 Allow me to present myself, I'm John Smith, the new project manager. 自己紹介させてください、私は新しいプロジェクトマネージャーのジョン・スミスです。 Telling you about myselfは自己紹介の際に、自分の興味や経験、性格などについて詳しく話すときに使います。一方、Presenting myselfはより公式な場で、自分自身を他人に紹介するときに使われます。これは、仕事の面接やプレゼンテーションなどでは特に一般的です。前者はよりカジュアルで個人的な会話、後者はよりフォーマルな状況で使われます。

続きを読む

0 752
Green

Greenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

She has a cherry blossom ear cut because she's a rescue cat. 「彼女は保護猫なので桜耳カットされています。」 「Cherry Blossom Ear Cut」は特定のヘアスタイルや髪型の名称ではなく、具体的なニュアンスやシチュエーションを提供するのは困難です。可能性としては、桜(Cherry Blossom)のように美しい耳周りのカットを指しているのかもしれません。しかし、具体的な表現やスタイルについては、美容師やヘアスタイリストに尋ねることをお勧めします。 The cat's ear is clipped because it's a rescue cat and has had a Sakura Ear Cut. 「この猫の耳が切られているのは、保護猫で桜耳カットされているからです。」 The cat's ear is cut because she's a rescue and was given a cherry blossom petal ear cut. 「この猫の耳が切られているのは、保護猫で桜の花びらのような耳にカットされたからです。」 「Sakura Ear Cut」と「Cherry Blossom Petal Ear Cut」は、恐らく特定のヘアスタイルや耳の形状を指す言葉として使われているかもしれませんが、これらは一般的な英語の表現ではありません。したがって、ネイティブスピーカーが日常的に使い分けるシチュエーションやニュアンスを説明することは難しいです。これらが特定のコミュニティやグループで使われている専門用語である可能性があります。それらの具体的な文脈や意味を理解するためには、そのコミュニティやグループに詳しくなる必要があります。

続きを読む

0 1,405
Green

Greenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

I lost my card. Can you reissue it, please? 私のカードを無くしました。再発行していただけますか? 「Can you reissue it, please?」は「それを再発行してもらえますか?」という意味で、通常、紛失や破損などで元の書類やカード、チケットなどを再度手に入れる必要があるときに使います。また、間違った情報が記載されていた場合にも、正しい情報で再発行を依頼することがあります。ビジネスシーンや日常生活で様々な場面で使える表現です。 I lost my card. Could you please issue a new one? 私のカードをなくしました。新しいものを発行していただけますか? I seem to have misplaced my membership card. Would you mind reissuing this, please? 私は会員カードを紛失してしまったようです。再発行していただけますか? Could you please issue a new one?は直接的で、具体的な要求をしています。これは公式の状況やビジネスの環境でよく使われます。一方、Would you mind reissuing this, please?はより丁寧で、相手に選択肢を与える形で要求しています。これは、相手を尊重していることを示すために、よりカジュアルな状況や親しい関係で使われることが多いです。

続きを読む

0 733
Green

Greenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Is it okay if I call you internationally? 「国際電話でもいいですか?」 「Is it okay if I call you internationally?」は、「国際電話であなたに電話をかけても大丈夫ですか?」という意味です。相手が自分と異なる国にいる時に使用します。自分が国外から相手に電話をかける場合、あるいは自分が国内にいても相手が海外にいる場合などに使えます。また、相手に国際電話の負担(通話料金や時間帯の問題など)をかけることへの配慮から、事前に確認するニュアンスも含まれています。 Would it be alright for me to make an international call to you for some inquiries about your shop? 「あなたのお店についての問い合わせのために、国際電話をしてもいいですか?」 Is an international call to you acceptable? 「あなたに国際電話をかけてもいいですか?」 両方の表現は同じ意味を持ちますが、ニュアンスとフォーマルさの度合いが異なります。「Would it be alright for me to make an international call to you?」はよりカジュアルで親しみやすい表現で、友達や知り合いに対して使うのが適しています。「Is an international call to you acceptable?」はよりフォーマルな表現で、ビジネスのコミュニケーションや上司、またはまだ親しくない人々に対して使うのが良いでしょう。

続きを読む

0 646
Green

Greenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

I feel like eating something with crustaceans. 甲殻類を使った何かを食べたい気分です。 「Crustaceans」は、エビやカニ、ロブスターなど、甲殻類を指す英語の単語です。生物学や料理の分野でよく使われます。例えば、レストランでシーフードメニューを注文する際や、生物学の授業で海洋生物を勉強する際などに使えます。また、特定の甲殻類について話す時にも使われます。 I'd like to have a dish with shellfish. 「シェルフィッシュ(甲殻類)を使った料理が食べたいです。」 I'd like to have a dish with Arthropods. 私は甲殻類を使った料理が食べたいです。 「Shellfish」は日常的に使われる語で、食用の貝や甲殻類(エビ、カニなど)を指します。「Arthropods」は科学的な用語で、節足動物(昆虫、クモ、甲殻類等)全般を指します。一般的に、人々は食事や料理について話すときに「shellfish」を使い、学術的な文脈や生物学的な説明に「arthropods」を使います。

続きを読む