プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは!私の名前はGreenです。現在、ポーランドに住んでおり、フランスでの留学経験があります。異文化の中での生活は、私の英語教育へのアプローチに多様な視点をもたらしました。

フランスでの留学体験は、非母語として英語を学ぶ際の挑戦と楽しさを深く体験させ、私の教育方法に独自性を加えました。この経験は、私の教育スタイルに柔軟性と理解の深さをもたらしました。

英検では、最上級の資格を取得しています。これは、私の英語の広範な知識と適用能力を証明しています。国際的な背景を持ちながら、英語教育に対する熱意とスキルを持っています。

私は、皆さんの英語学習において、文法や語彙の向上から会話技術の強化まで、幅広いサポートを提供します。私の国際経験と専門知識を活用し、皆さんの英語学習を全面的にサポートし、英語を通じて新しい世界を一緒に探検しましょう!

Green

Greenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 227

Isn't this tie a bit flashy? このネクタイ、少し派手ではないですか? 「A bit flashy」は「ちょっと派手」という意味の英語の表現です。見た目やスタイルが目立つ、人目を引く、派手な色やデザインといったニュアンスを含みます。例えば、人の服装やアクセサリー、室内装飾など、見た目が人目を引くものに対して使います。また、行動や態度が大げさであったり、目立つことを好む人に対しても使うことができます。ただし、必ずしも否定的な意味合いだけではなく、場面や状況によっては肯定的な評価を示すこともあります。 Isn't this necktie somewhat ostentatious? 「このネクタイ、少し派手ではないですか?」 Isn't this tie slightly flamboyant? 「このネクタイ、少し派手ではないですか?」 "Somewhat ostentatious"と"Slightly flamboyant"はいずれも適度に派手や誇示的な意味合いを持つが、ニュアンスには若干の違いがある。"Somewhat ostentatious"は、人や物が少し過度に豪華で目立つ、または自慢げであることを表す。一方、"Slightly flamboyant"は、人や物が少し奇抜で、華やかで、個性的であることを示す。"Somewhat ostentatious"は負の意味合いを持つことが多く、"Slightly flamboyant"はより中立的または肯定的な意味合いを持つことがある。

続きを読む

Green

Greenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 1,593

The receipt from the inn includes the accommodation and hot spring tax. 旅館の領収書には宿泊税、入湯税の記載があります。 「宿泊税」と「温泉税」は、観光地などで宿泊者や温泉利用者から徴収される地方税の一種です。宿泊税は、ホテルや旅館などの宿泊施設を利用する際にかかる税金で、都市の観光資源の維持や改善、観光施策の資金源として使われます。温泉税は、温泉地で掛け流しの温泉を利用する際に支払う税金で、温泉資源の保全や観光地の振興に使われます。旅行や出張時にこれらの税金が発生するのが一般的なシチュエーションです。 The receipt from the inn includes the lodging and bathing tax. 旅館の領収書には宿泊税と入湯税が記載されています。 The receipt from the inn includes the hotel and spa tax. 旅館の領収書には宿泊税と入湯税が記載されています。 "Lodging and bathing tax"は一般的に宿泊施設や公衆浴場で課される税金を指します。これは、ホテルや旅館、そして温泉や公衆浴場などを使用する際の税金を指します。一方、"Hotel and spa tax"は特にホテルやスパリゾートで課される税金を指します。ホテルや高級なスパ施設での宿泊やサービスを利用する際に適用されます。したがって、"Lodging and bathing tax"はより広範な施設をカバーし、"Hotel and spa tax"はより高級な、特定の施設を指すというニュアンスがあります。

続きを読む

Green

Greenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 676

He's hardly repaid any of the money he borrowed; he's about to default on his debt. 彼は借りたお金をほとんど返していない、彼は借金を踏み倒そうとしている。 「Default on a debt」は債務不履行という意味で、借金やクレジットカードの支払い、住宅ローンなどの債務を期限までに支払わない状態を指します。この状態になると信用情報に影響し、将来的に新たな借入やクレジットカードの取得、住宅ローンなどが難しくなる可能性があります。また、債権者からの追求や法的手続きが進むこともあります。この表現は金融やビジネスの文脈でよく使われます。 He's hardly paid back any of the money he borrowed; it seems like he's trying to skip out on the debt. 彼は借りたお金をほとんど返していない。彼は借金を踏み倒そうとしているようだ。 He's trying to stiff me on the debt he owes me. 彼は私から借りたお金を踏み倒そうとしています。 "Skip out on a debt"と"stiff someone on a debt"はどちらも借金を返さないという意味ですが、ニュアンスが少し異なります。"Skip out on a debt"は借金を返す責任から逃れる、または借金を忘れるという意味合いが強いです。一方、"stiff someone on a debt"は意図的に借金を返さない、借りたお金を返す約束を破る、という意味合いがあります。

続きを読む

Green

Greenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 334

My father passed away recently, but it doesn't feel real. I still feel like he's somewhere in the house. 最近、父が亡くなったのですが、まだ実感がわかない。まだどこかの部屋にいるような気がします。 「It doesn't feel real」は、直訳すると「それは本当に感じられない」の意味です。現実離れしている、または信じられないほど素晴らしい、驚きの出来事や状況に対して使われます。例えば、夢にまで見たプロモーションが決まった時や、信じられないほど美しい風景を目の当たりにした時などに使えます。 I can't wrap my head around the fact that my dad is gone. It still feels like he's somewhere in the house. 父が亡くなったという事実を受け入れられない。まだどこか家の中にいるような気がする。 My father recently passed away, but it hasn't sunk in yet. I still feel like he's somewhere around the house. 父が最近亡くなったのですが、まだその事実が実感できません。まだ何処かの部屋にいるような気がします。 "I can't wrap my head around it"は、特定の概念、アイディア、または問題を理解するのが難しいときに使います。それは一般的に、その情報が複雑であるか、あなたの既存の知識や経験と一致しない場合です。一方、"It hasn't sunk in yet"は、ある情報や現実がまだ完全に理解され、受け入れられていないと感じるときに使います。これは通常、衝撃的なニュースや大きな変化に対する一般的な反応です。

続きを読む

Green

Greenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 328

Once he starts drinking, he's completely out of control. 彼は一度飲み始めると、全然制御がきかなくなるんだ。 「Out of control」は「制御不能」または「手に負えない」を意味する英語表現です。何かが予定通りに進まない、または想定外の進行をとっているときに使います。人や物、状況などに対して用いられます。例えば、子供が行動を止めないときや、車が急にスピードを上げてしまったとき、または会議やパーティーが思うように進まないときなどに「Out of control」を使います。 Once he starts drinking, he's unstoppable. 彼は一度飲み始めると、止まらなくなる。 Once he starts drinking, things just start spiraling out of control. 彼が一度飲み始めると、事態はただちに手に負えなくなります。 "Unstoppable"は、何かが強力で制御不能であることを表すポジティブな表現です。例えば、"彼の成功は止まらない"や"彼女は止まらない勢いで進んでいる"のように使います。一方、"Spiraling out of control"は、事態が悪化し制御不能になるネガティブな状況を表す。例えば、"彼の財政状況は制御不能に陥っている"や"事態は急速に悪化している"のように使います。

続きを読む