プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは!私の名前はGreenです。現在、ポーランドに住んでおり、フランスでの留学経験があります。異文化の中での生活は、私の英語教育へのアプローチに多様な視点をもたらしました。

フランスでの留学体験は、非母語として英語を学ぶ際の挑戦と楽しさを深く体験させ、私の教育方法に独自性を加えました。この経験は、私の教育スタイルに柔軟性と理解の深さをもたらしました。

英検では、最上級の資格を取得しています。これは、私の英語の広範な知識と適用能力を証明しています。国際的な背景を持ちながら、英語教育に対する熱意とスキルを持っています。

私は、皆さんの英語学習において、文法や語彙の向上から会話技術の強化まで、幅広いサポートを提供します。私の国際経験と専門知識を活用し、皆さんの英語学習を全面的にサポートし、英語を通じて新しい世界を一緒に探検しましょう!

Green

Greenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 333

I'm glad you like it, but I wish it was a bit more spacious. それを気に入ってもらえて嬉しいよ。でも、もう少し広ければいいのにね。 「もう少し広ければいいのに」という意味の表現で、今いる場所や部屋、または使用している製品などが狭く感じるときに使います。ある状況や物に対して、もう少し広さが欲しいという願望や不満を表現する際に用いられます。例えば、狭いアパートや満員電車、狭い作業スペースなどで使うことができます。 Thanks for the compliment, if only it were a little roomier. 「褒めてくれてありがとう、もうちょっと広ければいいんだけどね。」 I'm glad you like it, but it could do with a bit more space. それを気に入ってもらえてうれしいけど、もう少し広ければいいのにね。 「If only it were a little roomier」は、スペースが狭いことを指して、ある場所がもう少し広ければという願望や希望を表現しています。一方、「It could do with a bit more space」は、ある場所にもう少しスペースがあった方が良いという提案や意見を述べています。前者はより感情的な表現で、後者はより客観的・提案的な表現です。

続きを読む

Green

Greenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 2,056

Sorry, but I'm not good with horror movies. Can we watch something else? 「ごめんなさい、でもホラー映画は苦手なんだ。他の何か見ませんか?」 「I'm not good with horror movies.」は「私はホラー映画が苦手です」という意味です。直訳すると「私はホラー映画と上手くやっていけない」となります。ホラー映画を見ると怖くて見れない、または怖くて後で寝れないなど、何かしらネガティブな反応を示す人が使う表現です。友達に映画を見に行くときや、ホラー映画についての話題が出た時などに使えます。 Thanks for the invite, but horror movies aren't really my thing. 「誘ってくれてありがとう、でもホラー映画はちょっと苦手なんだ。」 I can't go, horror movies give me the creeps. 「行けないよ、ホラー映画は私をゾッとさせるから。」 「Horror movies aren't really my thing.」はホラー映画に興味がない、好きではないという意味です。好みや趣味に関する一般的な表現です。一方、「Horror movies give me the creeps.」はホラー映画が怖すぎて、不快感や恐怖を感じるという意味です。こちらはホラー映画に対する強い反応を示す表現です。使い分けは、単に好みの問題か、それとも具体的な反応の問題かによります。

続きを読む

Green

Greenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 177

I'm a bit of a greenhorn when it comes to meeting parents, but it's nice to meet you. 初めて両親にお会いするという経験が少なく、まだまだふつつか者ですが、どうぞよろしくお願いします。 「Greenhorn」は、経験や知識が乏しい初心者や新人を指す英語のスラングです。主にアメリカ英語で使用され、仕事や特定の分野における未熟な人々を指す際に使います。例えば、新入社員や初めての仕事を始めた人々を指す場合などに「He is a greenhorn in this field(彼はこの分野での初心者だ)」のように使うことができます。侮蔑的な意味も含まれるため、相手を傷つけないよう気をつける必要があります。 I'm still learning, but it's a pleasure to meet you. まだ未熟者ですが、お会いできてうれしいです。 I'm just an amateur at this, but it's a pleasure to meet you. まだ未熟者ですが、お会いできてうれしいです。 "Novice"は特定の分野や活動について初心者や経験が少ない人を指し、完全に新しいスキルを学んでいる状況で使われます。一方、"Amateur"は経験はあるがプロとは言えない人を指します。専門的な訓練を受けていないか、あるいはその活動で生計を立てていない人を指すことが多いです。また、"Amateur"はある活動に対して愛好家という意味も含み、プロになることよりも楽しむことを優先している人を指すこともあります。

続きを読む

Green

Greenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 594

How long will it take since you came to Tokyo? 「東京に来てからどのくらい経ちますか?」 「How long will it take?」は、「それはどのくらい時間がかかりますか?」という意味で、特定のタスクや行動が完了するまでに必要な時間を尋ねる際に使われます。例えば、料理、旅行、修理、仕事など、時間がかかると予想されるものについて質問する際に使います。直訳すると「どれくらい時間がかかりますか?」ですが、ニュアンスとしては「いつ終わりますか?」や「いつ完成しますか?」といった感じです。 How much time will it pass since you came to Tokyo? 「東京に来てからどのくらい時間が経ちますか?」 How much time will elapse since you came to Tokyo? 「東京に来てからどのくらい経ちますか?」 "Pass"や"elapse"はどちらも時間が経つことを表しますが、ニュアンスや使用状況には違いがあります。"How much time will pass?"は、より日常的で広く使われ、特定のイベントの前後の時間を尋ねるのに使われます。一方、"How much time will elapse?"はより公式的または科学的な文脈で使われることが多く、特定のプロセスや活動の期間を尋ねるのに使用されます。また、"elapse"は経過時間の完了を強調します。

続きを読む

Green

Greenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 801

Just right. Could you grab that for me from up there? ちょうど良かった。あれ、上にあるものを取ってもらえる? "Just right"は「ちょうどいい」や「ぴったり」といった意味を表します。具体的な量や程度が適切であることを示しています。例えば、食事の量や部屋の温度、衣服のサイズなどが理想的な状態であるときに使うことができます。また、物事が順調に進んでいる状況も表すことができます。 Hit the spot. Could you grab that for me from up there? 「ちょうど良かった。あれ、上にあるものを取ってもらえる?」 Perfect timing. Could you get that for me from up there? 「ちょうど良かった。あれ、上の方にあるやつ、取ってくれる?」 "Hit the spot"は主に食事や飲み物がとても満足できた、または一時的な欲求を満たすときに使われます。例えば、とても空腹な時に美味しい食事を摂った後に「That really hit the spot」と言います。 一方、"Perfect timing"は物事がうまく、適切な時に起こったときに使います。例えば、友人がちょうど必要な時に到着した場合、「Your arrival was perfect timing」などと言います。

続きを読む