プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは!私の名前はGreenです。現在、ポーランドに住んでおり、フランスでの留学経験があります。異文化の中での生活は、私の英語教育へのアプローチに多様な視点をもたらしました。

フランスでの留学体験は、非母語として英語を学ぶ際の挑戦と楽しさを深く体験させ、私の教育方法に独自性を加えました。この経験は、私の教育スタイルに柔軟性と理解の深さをもたらしました。

英検では、最上級の資格を取得しています。これは、私の英語の広範な知識と適用能力を証明しています。国際的な背景を持ちながら、英語教育に対する熱意とスキルを持っています。

私は、皆さんの英語学習において、文法や語彙の向上から会話技術の強化まで、幅広いサポートを提供します。私の国際経験と専門知識を活用し、皆さんの英語学習を全面的にサポートし、英語を通じて新しい世界を一緒に探検しましょう!

Green

Greenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 2,162

Let's team up for this project. このプロジェクトについて、私たちは協力しましょう。 「Team up」は、一緒に働く、協力する、共同で何かを行うという意味の英語表現です。特に、特定のプロジェクトや目標達成のために、一時的に二人以上が集まってチームを組む場合によく使われます。競技やゲーム、仕事場、学校のグループ活動など、共同で何かを達成するための組織の形成を指すことが多いです。「私たちはプロジェクトを成功させるためにチームを組んだ」を英語で言うと、「We teamed up to make the project a success」となります。 We should join forces to tackle this problem together. 私たちはこの問題を一緒に解決するために力を合わせるべきです。 Let's partner up for this project. 「このプロジェクトは一緒にやりましょう。」 "Join forces"はより大規模なプロジェクトや目標に向けて、複数のグループや組織が協力する際に使われます。一方、"partner up"は通常、個々の人々が共同で仕事をするときに使われ、特に二人一組の状況を指すことが多いです。"Join forces"は大規模な協力を強調し、"partner up"はより個人的な協力を強調します。

続きを読む

Green

Greenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 360

Forcing your child to learn English when they clearly dislike it would be counterproductive. 子供が明らかに嫌がっているのに無理やり英会話を習わせるのは、逆効果だよ。 「That would be counterproductive」は、「それは逆効果になるだろう」という意味です。目的を達成するための行動や提案が、実はその目標達成を妨げる結果をもたらす可能性があるときに使います。例えば、働きすぎて疲れてしまい、結果的に仕事の生産性が下がるといった場合などに使えます。 Forcing your child to learn English when they clearly hate it would just backfire. 子供が明らかに嫌がっているのに無理やり英語を習わせると、それはただ逆効果になるだけだよ。 Forcing your child to learn English when they hate it would defeat the purpose. 子供が嫌がっているのに無理やり英会話を習わせるのは、それ自体が目的を逆にすることになるよ。 「That would backfire」は、ある行動が逆効果になる、つまり意図した結果とは反対の結果を招く可能性があるときに使います。一方、「That would defeat the purpose」は、ある行動がその目的を達成するのに役立たないだけでなく、それを台無しにする可能性があるときに使います。つまり、その行動が本来の目的を達成するのを妨げるという意味です。

続きを読む

Green

Greenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 479

I wasn't really hungry, but the smell of my mom's cooking after so long was exciting my appetite. そんなにお腹は空いていなかったけど、久しぶりに母の手料理の匂いを嗅いだら、食欲がそそられた。 「Exciting」は日本語で「ワクワクする」「興奮する」などと訳せる形容詞で、何か新しいことが起きたり、非日常的な事象が発生したり、未知のことに直面したりするときなどに使います。また、楽しみにしているイベントや出来事を指す際にも使用されます。例えば、新しい映画の公開、旅行の計画、新作ゲームの発売などが該当します。 I wasn't really hungry, but the smell of my mom's cooking, which I haven't had in a while, was intriguing. あまり食欲はなかったけど、久しぶりに母の手料理の匂いが食欲をそそるほど魅力的だった。 Even though I didn't have much of an appetite, the captivating aroma of my mom's cooking after so long whetted it. あまり食欲はなかったけど、久しぶりに母の手料理の魅惑的な香りを嗅いだら、食欲がそそられた。 "Intriguing"と"Captivating"は似ているが、微妙な違いがあります。"Intriguing"は、何かが興味深く、魅力的で、探求したいと思わせるときに使います。例えば、複雑なパズルや謎めいた物語を指すのに使います。一方、"Captivating"は、注意を引きつけて離さないほど魅力的な何かを指すのに使います。美しい景色や魅力的なパフォーマンスを指すのに使います。

続きを読む

Green

Greenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 495

I've finally remodeled my kitchen and installed the built-in kitchen I've always wanted. ついにキッチンをリフォームし、ずっと欲しかったビルトインキッチンを設置しました。 「Built-in kitchen」は、家やアパートの建築時に組み込まれた、一体型のキッチンのことを指します。冷蔵庫や食器洗い機、オーブン、コンロなどの設備が壁面やカウンターに組み込まれており、スペースを有効に使うことができます。また、デザインが統一されているため、見た目もスッキリとしています。マンションや新築の一戸建てなどでよく見られ、リフォーム時にも選ばれます。 I've finally renovated my kitchen into the integrated kitchen I've always wanted. ついに念願のシステムキッチンにリフォームしました。 I've finally renovated my kitchen with a modular kitchen, which I always desired. ついに念願だったモジュラーキッチンにリフォームしました。 "Integrated kitchen"は、キッチンがリビングルームやダイニングルームと一体化しているデザインを指します。一方、"Modular kitchen"は個々のコンポーネント(キャビネット、カウンタートップ、シンクなど)が個別に選べ、レイアウトを自由にカスタマイズできるデザインを指します。したがって、ネイティブスピーカーは、それぞれのキッチンの特性やニーズに応じてこれらの用語を使い分けます。

続きを読む

Green

Greenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 1,505

She looked at me with a blank expression. 彼女は私をきょとんとした顔で見つめた。 「A blank expression」は、感情や考えを全く読み取れない無表情な顔つきを指す英語表現です。「ブランクな表情」とも訳されます。驚き、混乱、無関心、無力感など、さまざまな状況で使えます。例えば、予期しないニュースを聞いて驚いたときや、難しい問題を解かされて混乱したときなどにその人が「blank expression」を浮かべるかもしれません。また、感情を隠すために意図的に無表情を装うこともあります。 When I told him about the surprise party, he gave me a dumbfounded look. 彼にサプライズパーティーについて話したら、彼はきょとんとした顔をしました。 When the teacher asked him a difficult question, he had a deer in the headlights look. 先生が彼に難しい質問をしたとき、彼はきょとんとした顔をしていました。 "A dumbfounded look"は人が強く驚いたり、困惑したり、理解できないときに見せる表情を指します。例えば、予想外のニュースを聞いたときや、複雑な説明を理解できないときに使います。 一方、"A deer in the headlights look"は恐怖や驚きから動けなくなった状態を表します。これは、道路に突然現れた車のヘッドライトを見て動けなくなる鹿の様子に由来しています。予期せぬ危険な状況や恐怖を感じたときに使います。

続きを読む