Ginjiさん
2023/04/03 10:00
濃厚 を英語で教えて!
「このソフトクリームは味が濃厚だ」と言いたいです。
回答
・Rich
・Intense
・Full-bodied
This soft serve has a rich flavor.
このソフトクリームは味が濃厚です。
「Rich」は英語で、「豊か」や「リッチ」、「裕福」といった意味を持つ言葉です。主に金銭的な豊かさや裕福さを指しますが、他にも「味が濃い」や「栄養が豊富」といった食べ物に対する表現や、「情報が豊富」といった知識や情報量を表す際にも使われます。また、「人生が豊か」といった幸せや充実感を示す表現にも用いられます。使えるシチュエーションは広範で、人々の生活状況、食事、知識など様々な場面で使用することができます。
This soft serve is really intense in flavor.
このソフトクリームは本当に味が濃厚だ。
This soft serve ice cream is really full-bodied.
このソフトクリームは本当に味が濃厚だ。
"Intense"と"Full-bodied"は、飲食物や特にワインの風味を説明する際に使われます。"Intense"は通常、味や香りが強力で、印象的であることを指します。例えば、スパイスの効いた料理や強烈な香りのワインに使います。一方、"Full-bodied"は酒や飲み物、特にワインやコーヒーについてその風味が豊かで、口の中で重厚感があることを指す表現です。つまり、"Intense"は強さや力強さを、"Full-bodied"は深みや複雑さを強調します。
回答
・a rich flavor.
「このソフトクリームは味が濃厚だ」という意味は、
This soft serve ice cream has a rich flavor.と表現できます。
「濃厚」は「rich」という形容詞で表現され、食べ物や飲み物などの味わいが濃く、
コクがあるという意味を持ちます。
よくこのリッチは、お金を持っているや、裕福と表現されますよね。
海外では意外にも濃厚と使われるケースも多いのでこの機会に覚えておいてください。
"flavor"は「風味」という意味で、食べ物や飲み物の味わい全般を指します。
参考になりますと嬉しいです。