Rothyさん
2023/04/13 22:00
濃厚!絶品! を英語で教えて!
スィーツ特にチーズケーキの表現で、濃厚!絶品チーズケーキ!などと言いますが、「濃厚!絶品!」これは英語でなんというのですか?
回答
・Rich and exquisite!
・Incredibly delicious!
・Absolutely divine and decadently rich!
This cheesecake is rich and exquisite!
「このチーズケーキは濃厚で絶品です!」
「Rich and exquisite」という表現は、何かが豪華で洗練されている様子を表すために使われます。「Rich」は豊かさや深みを、「exquisite」は繊細さや美しさをそれぞれ指します。たとえば、味わい深くて美味しい料理や、美しい装飾やデザインが凝らされた豪華なインテリアなどについて言及する際に使うことができます。また、非物質的なもの、例えば豊かで美しい経験や思い出について述べる際にも用いられます。
This cheesecake is incredibly delicious! It's so rich and exquisite!
このチーズケーキは信じられないほど美味しい!とても濃厚で絶品!
This cheesecake is absolutely divine and decadently rich!
このチーズケーキは絶対的に絶品で、とても濃厚な味わいです!
Incredibly delicious!は食事や飲み物がとても美味しい時に使われ、よりカジュアルな表現です。一方で、"Absolutely divine and decadently rich!"は食事や飲み物がただ美味しいだけでなく、非常に豪華で高級な感じがする時に使われます。この表現はより詩的で、豪華な食事や特別な場所での経験を説明するのに適しています。
回答
・This is rich and tastes exceptional!
「このチーズケーキ、濃厚!絶品!」というときは
This cheesecake is very rich and tastes exceptional!
という表現が良いと思います。
richという表現は日本語でもよく使用しますよね。
(リッチな味わい、など)
また、flavorful tasteや fine taste などもrich に近い表現になります。
逆に、あっさりした甘みと表現するときは
light やmild、苦味を表すときはbitter tasteなどの単語使うとうまく伝わるかと思います。
参考になれば幸いです。