プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは!私の名前はGreenです。現在、ポーランドに住んでおり、フランスでの留学経験があります。異文化の中での生活は、私の英語教育へのアプローチに多様な視点をもたらしました。

フランスでの留学体験は、非母語として英語を学ぶ際の挑戦と楽しさを深く体験させ、私の教育方法に独自性を加えました。この経験は、私の教育スタイルに柔軟性と理解の深さをもたらしました。

英検では、最上級の資格を取得しています。これは、私の英語の広範な知識と適用能力を証明しています。国際的な背景を持ちながら、英語教育に対する熱意とスキルを持っています。

私は、皆さんの英語学習において、文法や語彙の向上から会話技術の強化まで、幅広いサポートを提供します。私の国際経験と専門知識を活用し、皆さんの英語学習を全面的にサポートし、英語を通じて新しい世界を一緒に探検しましょう!

Green

Greenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 1,381

I'm sorry, it seems like I've forgotten my medical card. すみません、診察券を忘れてきちゃったみたいです。 「It seems like I've forgotten my medical card.」は「どうやら私は自分の医療カードを忘れてきたみたいだ」という意味です。病院やクリニックで受診する際や、薬を処方してもらうために医療カードが必要な場面で、カードを持ってきていないことに気付いたときに使います。自分の健康保険証を忘れてしまったことを示す表現です。 It looks like I've left my health insurance card behind. どうやら私、健康保険証を忘れてきてしまったようです。 I'm sorry, but I think I left my patient ID card at home. すみません、診察券を家に忘れてきてしまったようです。 「I've left my health insurance card behind.」は自分が健康保険カードをどこかに置き忘れたことを指しています。一方、「I think I left my patient ID card at home.」は、自分が患者IDカードを家に忘れたと思うことを指しています。前者は保険に関するカードを忘れたときに、後者は病院で必要なIDカードを忘れたときに使います。

続きを読む

Green

Greenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 397

I must have slept in a wrong position on the sofa. 「ソファで寝たら、寝違えたみたいだ。」 「Sleeping in a wrong position」は、不適切な姿勢で寝ている状態を指します。体の一部が気持ち悪くなったり、体が痛くなったり、筋肉がこわばったりする原因となることがあります。これは、長時間の飛行や車旅、ソファでの昼寝、寝具が適切でない場合など、様々なシチュエーションで起こり得ます。また、長期間にわたり間違った寝姿勢を続けると、慢性的な肩こりや腰痛の原因にもなります。 I must have slept on the sofa wrong, my neck hurts. ソファで寝てしまったみたいで、首が痛いんだ。 I woke up with a crick in my neck because I fell asleep on the sofa. ソファで寝てしまったせいで、寝違えてしまった。 "Sleeping on it wrong"は一般的に、特定の体の部位(首や背中など)に痛みや不快感があるときに使われ、その原因が不適切な寝姿勢にあると考えられる場合に使用します。一方、"Waking up with a crick in your neck"は特に首に違和感や痛みを感じたときに使われます。この表現は、目覚めたときに首が痛む特定の状況を指します。両方とも不適切な寝姿勢による不快感を表すために使われますが、"Waking up with a crick in your neck"は首に特化しています。

続きを読む

Green

Greenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 919

I had to pull myself together and ask them to shorten the length of the trousers. 冷静になって、ズボンの丈を詰めてもらうように頼む必要がありました。 "Pull oneself together"は、「落ち着く」や「立ち直る」を意味する英語のフレーズです。混乱、動揺、悲しみなど、何らかの理由で自分自身をコントロールできなくなったときに使います。特に感情的な困難や苦境から立ち直ることを意図する際によく用いられます。また、他人に対して使う場合は、相手がパニック状態や落ち込んでいる状況を脱するように助言する意味でも使えます。 I told them to get their act together and hem the pants as they were too long. ズボンが長すぎるので、しっかりと丈を詰めるように言いました。 I had to buck up and ask them to alter the length of the trousers because they were too long. ズボンが長すぎたので、勇気を出して丈を詰めるように頼まなければならなかった。 "Get your act together"は、自己管理能力を改善するようにという厳しいアドバイスや叱責を表す表現で、主に混乱や無責任な行動を示す人に対して使われます。一方、"Buck up"は、元気を出すようにと励ます表現で、落ち込んでいる人や困難な状況に立っている人に対して使われます。両者は、話し手が相手に対して期待する行動の違いによって使い分けられます。

続きを読む

Green

Greenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 769

He is quite a coward, worrying about every little thing. 彼は、些細なことまで気にするほど、かなりの臆病者です。 「Coward」は、英語で「臆病者」や「弱虫」を意味する言葉です。誰かが恐怖や困難な状況に直面したときに逃げ出す、または避ける傾向がある場合に使われます。侮辱的なニュアンスを含んでおり、その人が勇気や抵抗力を欠いていると非難する意味があります。例えば、困難なタスクを避ける同僚や、問題に直面せずに逃げる友人に対して使うことができます。 He is surprisingly faint-hearted, worrying about even the slightest things. 彼は驚くほど小心者で、些細なことまで気にします。 He's surprisingly chicken-hearted, worrying about every little thing. 彼は案外小心者で、些細なことまで気にします。 "Faint-hearted"と"Chicken-hearted"は共に「臆病な」という意味ですが、ニュアンスが少し異なります。"Faint-hearted"は、恐怖や不安を簡単に感じる人を表すより一般的な表現で、より優しい印象があります。一方、"Chicken-hearted"はより侮蔑的で、怖がりであるか、困難や挑戦から逃げる傾向がある人を指す際に使われます。このため、人を非難または侮辱する目的で使用する場合は"Chicken-hearted"が適しています。

続きを読む

Green

Greenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 262

I can't afford to go to Miyazaki, so I'm thinking about waiting outside to see the players. 宮崎に行く余裕もないので、選手の出待ちをしようかと考えています。 「Waiting outside」というフレーズは、「外で待っている」という意味です。これは、レストランでテーブルが空くのを待っている、誰かが会う約束をした場所で待っている、またはバスやタクシーを待っているなど、さまざまなシチュエーションで使用できます。このフレーズは、待っている場所が屋内ではなく屋外であることを強調します。また、他の人が自分を見つけやすいように、具体的な待ち合わせ場所を示すためにも使われます。 I don't have the time to go to Miyazaki, so I'm thinking about staking out to see the athletes. 宮崎に行く余裕もないので、選手の出待ちをしようかと考えています。 I can't afford to go to Miyazaki, so I'm thinking about lingering outside to catch the players. 宮崎に行く余裕がないので、選手の出待ちをすることを考えています。 "Staking out"は通常、警察や探偵が犯罪者を追い詰めるために特定の場所を監視する行為を指します。また、特定の人物や情報を待ち構える状況でも使用されます。一方、"Lingering outside"は外で時間を過ごす、特定の場所を離れずにいるという一般的な行為を指します。特に急ぎもなく、ぶらぶらとしている状況を表すことが多いです。したがって、"staking out"は目的を持った活動を強調し、"lingering outside"はより放浪的な、目的が不明確な行動を指すことが多いです。

続きを読む