プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは!私の名前はGreenです。現在、ポーランドに住んでおり、フランスでの留学経験があります。異文化の中での生活は、私の英語教育へのアプローチに多様な視点をもたらしました。

フランスでの留学体験は、非母語として英語を学ぶ際の挑戦と楽しさを深く体験させ、私の教育方法に独自性を加えました。この経験は、私の教育スタイルに柔軟性と理解の深さをもたらしました。

英検では、最上級の資格を取得しています。これは、私の英語の広範な知識と適用能力を証明しています。国際的な背景を持ちながら、英語教育に対する熱意とスキルを持っています。

私は、皆さんの英語学習において、文法や語彙の向上から会話技術の強化まで、幅広いサポートを提供します。私の国際経験と専門知識を活用し、皆さんの英語学習を全面的にサポートし、英語を通じて新しい世界を一緒に探検しましょう!

Green

Greenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 220

I studied so hard for the exam, but I got sick on the day and couldn't take it. I feel like I've been led on. 試験のために一生懸命勉強してきたのに、当日になって病気になってしまい、受けられなかった。まるでだまされたような気分だ。 「Lead someone on」は、誰かを惑わす、あるいはだますという意味の英語のフレーズで、特に恋愛の文脈でよく使われます。相手に対して恋愛的な関心があるかのようにふるまいながら、実際にはその意図がない場合に使われます。例えば、自分の気持ちが定まらないまま、相手を惹きつけておく行為などを指します。また、一般的な文脈でも、人を誤解に導く、あるいは人を利用する行為を指すこともあります。 I really feel like I've been stringing myself along, studying so hard for the exam, only to get sick on the day. 試験のためにこんなに一生懸命勉強してきたのに、試験当日に病気になってしまったので、自分自身をだましてきたような気がします。 I've been studying for the test, but I got sick on the day and couldn't take it. It's like I was given the runaround. 試験のために勉強してきたのに、当日になって熱が出て受験できなかった。まるで棒に振られたようだ。 「String someone along」は、誰かを騙して自分の利益のために利用することを意味します。例えば、恋愛関係やビジネス上の関係において、相手が期待する結果を故意に遅らせたり、達成できないようにしたりする行為を指します。 一方、「Give someone the runaround」は、誰かに対して故意に情報を隠したり、誤った情報を提供したりすることで、彼らを混乱させる行為を指します。これは、特に役所や企業の顧客サービスにおいて、問題解決を遅らせるためによく使われる表現です。

続きを読む

Green

Greenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 492

You should make a habit of tidying up once you're done using something. 「何かを使い終わったら、それを元の場所に片付けることを習慣にしてね。」 「Make a habit of tidying up.」は「片付けを習慣にしましょう」という意味で、日常生活や仕事場などで、散らかったり乱れた状況を改善し、整理整頓を維持することを習慣づけるよう促しています。また、物理的な片付けだけでなく、スケジュールや計画を整理する際にも使われます。このフレーズは、親から子どもへのアドバイスや、上司から部下への指示、自己啓発の文脈など、さまざまなシチュエーションで使えます。 You need to get into the routine of cleaning up after you're done using something. 「何かを使い終わったら、元の場所に片付けることを習慣にしてね。」 Develop a knack for decluttering, kids. Always put things back where they belong after you use them. 子供たち、無駄を省くことを得意にしてね。使ったものは必ず元の場所に戻すようにしてね。 Get into the routine of cleaning upは、掃除を日々の習慣にすることを指します。例えば、毎日の家事や仕事場の整理整頓など、規則的に行う活動に対して使われます。一方、Develop a knack for declutteringは、物を整理するスキルや能力を身につけることを示します。このフレーズは、特に片付けが苦手な人が片付ける技術や方法を学び、それを得意にするプロセスを指すことが多いです。

続きを読む

Green

Greenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 932

I heard it through the grapevine, but is it true you're moving? 風の噂で聞いたんだけど、本当に引っ越すの? 「I heard it through the grapevine」は、直訳すると「ブドウの蔓(つる)を通じてそれを聞いた」となりますが、実際には「うわさで聞いた」という意味です。このフレーズは、正式な報告や直接的な情報源からではなく、人づてやまことしやかな噂から何かを聞きつけたときに使用します。例えば、会社のクビ情報や誰かの結婚など、まだ公には知られていない情報を非公式のルートで聞いたときに使えます。 I heard it on the street, but is it true that you're moving? 「風の噂で聞いたんだけど、本当に引っ越すの?」 Word on the wind is, you're moving. Is it true? 「風の噂で聞いたんだけど、本当に引っ越すの?」 I heard it on the streetとWord on the wind is...の両方とも噂や未確認の情報を伝える際に使われますが、そのニュアンスは少し異なります。I heard it on the streetは直訳すると「街で聞いた」となり、具体的な人々からの情報を指すことが多いです。一方、Word on the wind is...は直訳すると「風の噂は…」となり、より抽象的な、広範囲に広がっている情報を指すことが多いです。

続きを読む

Green

Greenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 456

My daughter gave me a defiant look because she felt she received less snacks than everyone else. 娘は他の誰よりもおやつの量が少なかったと感じ、不服そうな顔をしていました。 「A defiant look」は、「反抗的な表情」や「挑戦的な視線」を指す英語表現です。一般的に、何かに対する反発や不服従の感情を表現するために使われます。例えば、規則や命令に従いたくないとき、自分の意見を譲らないとき、または他人に対する挑戦的な態度を示すときなどにこの表現が適用されます。また、この表現は通常、人物の態度や気持ちを描写する際に用いられるため、小説やドラマなどのストーリーテリングの文脈でよく見られます。 My daughter had a rebellious expression because she thought her snack portion was smaller. 娘は自分だけおやつの量が少ないと思ったので、反抗的な表情をしていました。 My daughter was giving me a challenging glare because she got less snacks than everyone else. 「娘は他の人よりおやつの量が少なかったので、私に挑戦的な視線を送っていました。」 「A rebellious expression」は、不服従や反抗的な態度を表す顔つきや表情を指します。これは通常、権威に対する反抗や、規則や期待に従わない意志を示すときに使われます。 一方、「A challenging glare」は、挑戦的な目つきや視線を指します。これは対立的な状況で、相手に対抗心を示すために使われます。例えば、スポーツの試合や競争の中で相手を威嚇するときなどです。 両者の違いは、前者があくまで反抗的な態度を強調し、後者が挑戦的な態度を強調する点です。

続きを読む

Green

Greenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 370

The tall building has a lightning rod on it to prevent lightning strikes. その高い建物には、雷を避けるための避雷針がついています。 ライトニングロッドは直訳すると「避雷針」です。物理的には、建物などから雷を安全に地面に導くための装置を指します。比喩的な意味では、他人からの非難や批判を引き受ける人や物を指します。例えば、「社長は会社の問題で非難を浴びるライトニングロッドの役割を果たしている」というように使います。このニュアンスで使う場合は、主に批判や問題の矛先をそらすための人や物、または問題の発生源となる人や物を指す際に用いられます。 The rod attached to high buildings to prevent lightning strikes is called a lightning rod in English. 高い建物につける雷を避けるための棒は英語で lightning rod と呼びます。 In English, the rod that is attached to tall buildings to avoid lightning strikes is called a lightning rod. 英語では、雷が落ちるのを避けるために高い建物につける棒を「lightning rod」と言います。 ScapegoatとFall guyは、どちらも他人の過失や罪を被る人を指す言葉ですが、微妙な違いがあります。Scapegoatは、集団や組織が問題や失敗の責任を逃れるために選び出した人やグループを指します。一方、Fall guyは、主に犯罪や詐欺で計画的に罪を着せられる予定の人を指します。したがって、Scapegoatはより公式な状況や組織的な文脈で使われ、Fall guyはより個々の計画や非合法な文脈で使われます。

続きを読む