Masamuneさん
2023/05/12 10:00
片付けることを習慣にする を英語で教えて!
自宅で、子供たちに「使い終わったら元の場所に片付けることを習慣にしてね」と言いたいです。
回答
・Make a habit of tidying up.
・Get into the routine of cleaning up.
・Develop a knack for decluttering.
You should make a habit of tidying up once you're done using something.
「何かを使い終わったら、それを元の場所に片付けることを習慣にしてね。」
「Make a habit of tidying up.」は「片付けを習慣にしましょう」という意味で、日常生活や仕事場などで、散らかったり乱れた状況を改善し、整理整頓を維持することを習慣づけるよう促しています。また、物理的な片付けだけでなく、スケジュールや計画を整理する際にも使われます。このフレーズは、親から子どもへのアドバイスや、上司から部下への指示、自己啓発の文脈など、さまざまなシチュエーションで使えます。
You need to get into the routine of cleaning up after you're done using something.
「何かを使い終わったら、元の場所に片付けることを習慣にしてね。」
Develop a knack for decluttering, kids. Always put things back where they belong after you use them.
子供たち、無駄を省くことを得意にしてね。使ったものは必ず元の場所に戻すようにしてね。
Get into the routine of cleaning upは、掃除を日々の習慣にすることを指します。例えば、毎日の家事や仕事場の整理整頓など、規則的に行う活動に対して使われます。一方、Develop a knack for declutteringは、物を整理するスキルや能力を身につけることを示します。このフレーズは、特に片付けが苦手な人が片付ける技術や方法を学び、それを得意にするプロセスを指すことが多いです。
回答
・make sure to clean things up
・make it a habit to clean up
「使い終わったらものとの場所に片づけることを習慣にしてね」と英語で言いたい場合、以下のように表すことができます。
・You need to make sure to clean things up when you're done using it.
・You have to make it a habit to put away everything when you're done.
英語で「〜を習慣にする」は「make it a habit to 〜」もしくは「make sure to 〜」と言います。「〜」の部分に習慣にしてほしい動作の単語がきます。
また、「〜を片付ける」は「clean up〜」もしくは「put away〜」で通じます。