プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは!私の名前はGreenです。現在、ポーランドに住んでおり、フランスでの留学経験があります。異文化の中での生活は、私の英語教育へのアプローチに多様な視点をもたらしました。

フランスでの留学体験は、非母語として英語を学ぶ際の挑戦と楽しさを深く体験させ、私の教育方法に独自性を加えました。この経験は、私の教育スタイルに柔軟性と理解の深さをもたらしました。

英検では、最上級の資格を取得しています。これは、私の英語の広範な知識と適用能力を証明しています。国際的な背景を持ちながら、英語教育に対する熱意とスキルを持っています。

私は、皆さんの英語学習において、文法や語彙の向上から会話技術の強化まで、幅広いサポートを提供します。私の国際経験と専門知識を活用し、皆さんの英語学習を全面的にサポートし、英語を通じて新しい世界を一緒に探検しましょう!

Green

Greenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 482

I ate something really spicy, and now my tongue is burning. とても辛いものを食べたら、舌がひりひりするようになった。 「My tongue is burning」は直訳すると「私の舌が燃えている」となりますが、これは「私の舌がとても辛い」という意味です。スパイシーな食べ物を食べた時や、飲み物や食べ物が熱すぎて口の中を火傷した時などに使う表現です。また、比喩的に非常に厳しい批判や言葉攻めを受けたときにも使われることがあります。 I ate something really spicy and now my tongue is tingling. 「すごく辛いものを食べたから、今舌がひりひりしてる。」 I just ate something really spicy, now my tongue feels like it's on fire. とても辛いものを食べたら、舌がまるで火を噴いているような感じになりました。 My tongue is tinglingは舌がピリピリと感じる状態を表します。飲食物、特に辛いものや酸っぱいものを食べた後によく使われます。一方、My tongue feels like it's on fireは非常に強い痛みや焼けつくような感覚を表します。非常に辛い食べ物を食べた後や、口内炎などの口の病気の症状を説明する際に使われます。つまり、tinglingは比較的軽度の刺激を、on fireはより強い不快な感覚を表します。

続きを読む

Green

Greenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 471

I am vigorously involved in volunteer work, hoping to help those in need even a little. 少しでも困っている人を手助けできればと思い、精力的にボランティア活動をしています。 Vigorouslyは、「力強く」「活発に」「精力的に」などの意味を持つ英語の副詞です。物事を行う際のエネルギーや力強さを表現するために用いられます。例えば、スポーツ選手が試合で活躍する様子を「He played vigorously(彼は力強くプレイした)」のように表現したり、ビジネスの場面で新しいプロジェクトに取り組む姿勢を「We will pursue the project vigorously(私たちはプロジェクトを精力的に進める)」と述べるなどのシチュエーションで使えます。 I have been energetically volunteering in order to lend a hand to those in need. 困っている人を少しでも手助けできればと思い、精力的にボランティア活動をしています。 I am engaging in volunteer work with great enthusiasm, hoping to lend a helping hand to those in need. 困っている人を少しでも手助けできればと思い、大いに熱意を持ってボランティア活動に取り組んでいます。 Energeticallyは主に物理的なエネルギーや活動レベルを強調するのに使われます。例えば、She ran energeticallyやHe energetically cleaned the houseなどと使います。一方、With great enthusiasmは主に精神的な熱意や興奮を強調します。何かに対する情熱や楽しみを表現するために使われ、例えば、She spoke about her project with great enthusiasmのように使われます。なお、どちらもポジティブな意味合いを持っています。

続きを読む

Green

Greenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 850

You've really grown. Now you're the one teaching the newbies. 本当に成長したね。今では新人を教える立場になっているんだから。 「You've really grown」という表現は、相手が成長したことを認める際に使います。これは物理的な成長だけでなく、精神的な成長や技術的な進歩も含みます。具体的な状況としては、しばらく会っていなかった友人や親戚に会った時や、部下や学生の成長を褒める際などに使えます。また、突然の驚きや感動を伴う成長に対して使われることもあります。基本的に肯定的な意味合いを持っています。 You've come a long way. Now you're the one teaching the newbies. 「大きく成長したね。今では新人を教える立場になってるよ。」 You've truly blossomed into a capable leader. 本当に立派なリーダーに成長したね。 You've come a long wayは、人が達成した進歩や改善を称えるフレーズで、特に困難を乗り越えたり、新しいスキルを習得したり、大きな課題を達成したりしたときに使われます。一方、You've truly blossomedは、人が精神的、感情的、または身体的に成長したり変化したりしたことを称える表現で、特に人格や性格、能力が開花したり、自己改善したりしたときに使われます。

続きを読む

Green

Greenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 1,540

I want to travel and learn new things to grow as a person. 旅をして新しいことを学び、人間的に成長したいです。 「To grow as a person」は「人間として成長する」という意味です。心理的、知識的、倫理的な面での自己向上や変化を指します。新しい経験、学習、人間関係の改善、自己認識の深化などさまざまな経験を通じて使われます。具体的には、失敗から学んだり、新しいスキルを習得したり、自己理解を深めたりしたときなどに使えます。 I want to mature personally, to gain more experience and knowledge and become a better person. 私はもっと経験や知識を得て、より良い人間になりたいので、人間的に成長したいと思っています。 I want to gain more experience and knowledge to develop on a personal level. 私はもっと経験や知識を積んで、人間的に成長したいと思っています。 To mature personallyは一般的に、個人の精神的または感情的な成長を指すのに対して、to develop on a personal levelはより広範で、スキル、知識、または他の個人的な領域での成長を含むことができます。したがって、ネイティブスピーカーは、誰かが人間としての知恵や洞察力を深めた場合にはmature personallyを使用し、個人のスキルや能力が向上した場合にはdevelop on a personal levelを使用するかもしれません。ただし、これらのフレーズは頻繁に交換可能であり、コンテキストによります。

続きを読む

Green

Greenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 368

I've had a new program set up to manage my household accounts on the computer. パソコンで家計簿を管理するために、新しいプログラムを設定してもらいました。 「Setting up a new program」とは、新しいプログラムを立ち上げる、または設定することを指します。これは新しいソフトウェアをインストールしたり、新しいプロジェクトまたはイニシアチブを始める際に用いられます。例えば、新しいITシステムを導入する際や、新しいビジネスプランを立案する際など、新しい取り組みを始める時に使われる表現です。 I had to install a new software to manage my household accounts on my computer. パソコンで家計簿を管理するために、新しいソフトウェアをインストールしました。 I had someone configure a new program for managing my household accounts on the computer. パソコンで家計簿を管理するための新しいプログラムを設定してもらいました。 「Installing a new software」は新しいソフトウェアをコンピューターシステムに初めて導入する行為を指す一方、「Configuring a new program」は既にインストールされたプログラムの設定や調整を行うことを意味します。したがって、ネイティブスピーカーはソフトウェアを初めて使用するときに「install」を、既存のプログラムをカスタマイズするときに「configure」を使用します。

続きを読む