プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは!私の名前はGreenです。現在、ポーランドに住んでおり、フランスでの留学経験があります。異文化の中での生活は、私の英語教育へのアプローチに多様な視点をもたらしました。

フランスでの留学体験は、非母語として英語を学ぶ際の挑戦と楽しさを深く体験させ、私の教育方法に独自性を加えました。この経験は、私の教育スタイルに柔軟性と理解の深さをもたらしました。

英検では、最上級の資格を取得しています。これは、私の英語の広範な知識と適用能力を証明しています。国際的な背景を持ちながら、英語教育に対する熱意とスキルを持っています。

私は、皆さんの英語学習において、文法や語彙の向上から会話技術の強化まで、幅広いサポートを提供します。私の国際経験と専門知識を活用し、皆さんの英語学習を全面的にサポートし、英語を通じて新しい世界を一緒に探検しましょう!

0 990
Green

Greenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Which one do you prefer, the iPhone or the Samsung Galaxy? iPhoneとSamsung Galaxyのどちらがお好みですか? 「Which one do you prefer?」は、「どちらがお好みですか?」という意味で、選択肢がある状況で相手の好みや希望を尋ねる際に使います。飲み物や食事の選択、旅行の行き先、色やデザインの選択など、2つ以上の選択肢から1つを選んでほしいときに使用します。また、フォーマルな場面でもカジュアルな場面でも使える便利な表現です。 Which one do you like better? 「どちらがお好みですか?」 Which one do you favor? 「どちらがお好みですか?」 「Which one do you like better?」はよりカジュアルで日常的な状況で使用されます。例えば、2つのレストランや映画などから選んで意見を尋ねるときなどです。 一方、「Which one do you favor?」はよりフォーマルな状況や、特定の選択が重要な結果をもたらす可能性がある状況で使われます。ビジネスの決定や政治的な議論など、より重みのある選択を尋ねる時に用いられます。

続きを読む

0 688
Green

Greenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Dad, come on, just stop it already! You're embarrassing me! 「パパ、ちょっとー!もうやめてよ〜。恥ずかしいじゃない!」 「Come on, just stop it already!」は、相手の行動や態度に対して怒りやイライラを感じ、それを止めてほしいという強い要求を表現するフレーズです。主に口論や議論がエスカレートしている状況、または相手の冗談やからかいが度を超えていると感じたときなどに使われます。直訳すると「もう止めてくれよ、本当に!」となります。 Enough already, just quit it, Dad! 「もういいでしょ、やめてよ、お父さん!」 Dad, knock it off already! Stop showing my old photos. 「お父さん、もうやめてよ!昔の写真を見せるの、やめてよ。」 両方とも似た意味で、相手に止めるように頼む表現ですが、微妙な違いがあります。Enough already, just quit it!はより直訳的で、相手の行動にイライラしていて、その行動を止めてほしいという強い願望を伝えます。一方、Alright, knock it off already!はより口語的で、少し強めの表現です。友人間や親子などのカジュアルな関係でよく使われ、相手が何か面倒なことや迷惑なことを繰り返している場合に使います。

続きを読む

0 858
Green

Greenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

You seem to feel melancholic. What's going on? 「何か憂鬱そうだね。何かあったの?」 「To feel melancholic」は「憂鬱な気分になる」という意味です。メランコリック(melancholic)は、元々は「黒胆汁質」を意味する医学用語で、古代ギリシャの体液説に基づいています。現代では、一般的に悲しみや失意、無気力など、憂鬱な状態や気分を指します。 この表現は、失恋や人間関係の悩み、仕事や学業のプレッシャーなど、何かしらの問題や苦しみによって心が重くなる状況で使われます。また、特定の理由がなくとも、一時的に気分が沈んだり、何となく哀しい感情に包まれたりするときにも使えます。 Why are you feeling blue? What happened? 「どうして憂鬱そうなの?何があったの?」 Why are you feeling so gloomy? What happened? 「どうしてそんなに憂鬱そうなの?何があったの?」 To feel blueとTo feel gloomyはどちらも何かに落ち込んでいる、または悲しい気持ちを表現するフレーズですが、ニュアンスには違いがあります。 To feel blueは一般的に一時的な悲しみや落ち込みを指し、特定の出来事や状況(たとえば、友人との喧嘩、失恋など)によるものを指すことが多いです。 一方、To feel gloomyはより深刻で持続的な悲しみや無気力を表現し、しばしば天気や環境など外的要因による影響を含むことがあります。また、gloomyは「陰鬱」という意味も持つため、悲しみだけでなく暗い、ネガティブな気分全般を表すこともあります。

続きを読む

0 1,099
Green

Greenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

I prefer soft serve ice cream over regular ice cream. 「通常のアイスクリームよりもソフトサーブアイスクリームの方が好きです。」 ソフトサーブアイスクリームは、その名の通り柔らかい食感が特徴のアイスクリームで、乳製品、砂糖、安定剤などを混ぜて冷凍したものです。通常、専用の機械から押し出して提供され、コーンやカップに盛られます。ソフトクリームとも呼ばれ、見た目の美しさや口どけの良さから、子供から大人まで幅広い年齢層に人気があります。夏場の暑い日の涼みや、デザート、おやつ、デートなど、気軽に楽しむことができるシチュエーションでよく使われます。また、フレーバーやトッピングを選べるため、自分好みの一品を楽しむことができます。 I prefer soft serve over ice cream. 「アイスクリームよりもソフトクリームの方が好きです。」 I prefer whipped ice cream over regular ice cream. 通常のアイスクリームよりも、ホイップしたアイスクリームの方が好きです。 Soft serveとwhipped ice creamは二つとも軟らかいアイスクリームを指しますが、微妙な違いがあります。Soft serveは特に機械から出てくる、滑らかでクリーミーなアイスクリーム(例えば、マクドナルドのソフトクリーム)を指します。一方、whipped ice creamは一般的に空気が多く含まれ、軽くてフワフワした食感のアイスクリームを指します。ネイティブスピーカーはこれらの違いを理解していて、アイスクリームの種類によって使い分けます。

続きを読む

0 785
Green

Greenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

I'm sorry for the mistake. I will correct it immediately! 申し訳ありません。すぐに訂正します! 「I will correct it immediately!」は「すぐに修正します!」という意味で、何か間違いや問題を指摘された時に使います。このフレーズは、相手からのフィードバックに対する迅速な対応を約束するニュアンスを含んでいます。ビジネスの場面でよく使われ、顧客や上司からの指摘に対して誤りを認め、すぐに対処するときに適しています。 I'm so sorry for the mistake. I'll fix it right away! 「その間違い、大変申し訳ありません。すぐに訂正します!」 I'm so sorry for the mistake. I'll make the adjustment straight away! 申し訳ありません、間違いがありました。すぐに訂正します! I'll fix it right awayとI'll make the adjustment straight awayは似たような状況で使われますが、細かな違いがあります。I'll fix it right awayは何かが壊れていたり、間違っている場合に使われます。一方、I'll make the adjustment straight awayは何かが間違っているわけではなく、ただ調整や変更が必要な場合に使われます。例えば、プロジェクトの予定が変わったときや、何かの設定を微調整する必要があるときなどです。

続きを読む