プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは!私の名前はGreenです。現在、ポーランドに住んでおり、フランスでの留学経験があります。異文化の中での生活は、私の英語教育へのアプローチに多様な視点をもたらしました。

フランスでの留学体験は、非母語として英語を学ぶ際の挑戦と楽しさを深く体験させ、私の教育方法に独自性を加えました。この経験は、私の教育スタイルに柔軟性と理解の深さをもたらしました。

英検では、最上級の資格を取得しています。これは、私の英語の広範な知識と適用能力を証明しています。国際的な背景を持ちながら、英語教育に対する熱意とスキルを持っています。

私は、皆さんの英語学習において、文法や語彙の向上から会話技術の強化まで、幅広いサポートを提供します。私の国際経験と専門知識を活用し、皆さんの英語学習を全面的にサポートし、英語を通じて新しい世界を一緒に探検しましょう!

0 733
Green

Greenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

I think he's right, but... 「彼は正しいと思うけど…」 「I think he's right, but...」は「彼の意見は正しいと思うけど…」という意味で、通常、このフレーズの後には異論や例外を示す内容が続きます。同意しつつも、全面的には賛成できないというニュアンスが含まれています。ディスカッションや議論の中で、他の人の意見に対する一部の不同意や疑問を表現する際に使われます。 While I believe he is correct, however, there are some points I'd like to disagree on. 「彼が正しいと私は思うのですが、それでもいくつか異論があります。」 I reckon he's on the money, but... 彼は正しいと思うけど、、、 「While I believe he is correct, however...」は比較的フォーマルな表現で、ビジネスや教育、公式の場などでよく使われます。一方、「I reckon he's on the money, but...」はよりカジュアルな表現で、日常会話や非公式の場で使われます。「Reckon」や「on the money」は特にアメリカ英語でよく使われ、親しみやすさを伝えます。

続きを読む

0 531
Green

Greenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Let's do it all at once later when we have time. 後で時間があるときに、全ていっぺんにやりましょう。 Do it all at onceは「一度に全てをやりなさい」という意味で、複数のタスクや作業がある場合にそれらを分けずに一気に全てを終わらせるように指示する際に使われます。一つ一つ順番にこなすのではなく、同時並行的に全てを進めるというニュアンスが含まれます。また、効率的に時間を使うためや作業の流れを止めないために用いられることが多いです。 Let's just do it in one go. 一気にやっちゃいましょう。 Let's get all these tasks done in one fell swoop. これらのタスクを一挙にやってしまいましょう。 Do it in one goとGet it done in one fell swoopはどちらも何かを一度で完了させることを表す表現ですが、ニュアンスには少し違いがあります。 Do it in one goは比較的カジュアルな状況で使われ、特に大きな困難さや努力なく何かを一度で終えることを表します。 一方、Get it done in one fell swoopは一度で多くのことを達成したり、特に困難なタスクを一度に終えたりすることを表す、ややドラマチックな表現です。このフレーズはシェイクスピアの「マクベス」から来ており、一度で多くのことを達成するという意義深さを持っています。

続きを読む

0 545
Green

Greenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

I think it's best to take it one step at a time. 一つ一つ順番にやる方が良いと思います。 「Take it one step at a time.」は、「一歩ずつ進んでいこう」「焦らず少しずつ進めること」などというニュアンスを持つ英語の表現です。複雑な問題や大きなタスクに直面した時、全体を見てしまうと圧倒されてしまうことがよくあります。そんな時、このフレーズは「焦らず、一つ一つのステップを踏んで進んでいこう」という意味を込めて使われます。また、新しいスキルを習得する時や挑戦的な目標を達成しようとする際にも使われます。 Let's do one thing at a time. 「一つ一つ順番にやりましょう。」 I'd rather tackle it piece by piece. 「私は一つ一つ取り組む方が良いと思います。」 One thing at a timeは、一度に一つのタスクに集中することを示し、物事を焦らずに落ち着いて進めることを意味します。一方、Tackle it piece by pieceは、大きなプロジェクトや課題をより小さな部分に分割して取り組むことを提案します。したがって、前者はタスクの数に焦点を当て、後者はタスクの規模に焦点を当てるため、使用するシチュエーションが異なります。

続きを読む

0 1,344
Green

Greenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Huh? You're not eating? 「えっ、食べないの?」 「Huh? You're not eating?」は「え、食べないの?」という意味です。これは一緒に食事をしている時に、相手が何も食べていないことに気づいて驚き、理由を問うための表現です。また、料理を用意した人が、用意した食事を相手が食べていないことに対する驚きや混乱、時には不満を表すためにも使います。この表現は、相手の気持ちを配慮しつつ、状況を理解したいというニュアンスを含んでいます。 Oh, you're not having any? 「え、何も食べないの?」 Wait, you're not going to eat your dinner? 「え、ご飯食べないの?」 Oh, you're not having any?は、特定の食べ物や飲み物を指して使います。例えば、ピザがテーブルに出てきて、誰かが取ろうとしない時にこの表現を使います。一方、Wait, you're not going to eat?は、一般的に食事そのものを指します。誰かがランチやディナーを食べる意志が無いことを表す時に使います。

続きを読む

0 279
Green

Greenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

She really leaves an impression, doesn't she? They have a strong personality, don't they? 「彼女、すごく印象に残るよね。キャラ立ってるよね?」 「彼らは強い個性を持っているね?」という意味です。人の特徴や性格を評価・認識する際に使われます。特に、その人が主張が強かったり、自己主張がはっきりしていたり、他人とは違う独自の視点や行動を持っている場合に使います。また、その人が誰かと違って一際目立つような行動をとったときや、何か特別な才能を発揮したときにも使えます。他人と共有するための表現でもあります。 They really stand out, don't they? 「彼ら、本当に目立つよね?」 He's quite a character, isn't he? They sure have a striking character, don't they? 彼はかなり個性的だよね?本当に印象的なキャラクターを持っているよね? They really stand out, don't they?は、他の人々や物から区別される何か(人や物)について話す際に使われます。これは視覚的な印象や存在感に関連していることが多いです。一方、They sure have a striking character, don't they?は、特に人の個性や性格が非常に強烈またはユニークであることを強調するために使われます。これは主に人の内面的特徴について言及します。

続きを読む