プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは!私の名前はGreenです。現在、ポーランドに住んでおり、フランスでの留学経験があります。異文化の中での生活は、私の英語教育へのアプローチに多様な視点をもたらしました。

フランスでの留学体験は、非母語として英語を学ぶ際の挑戦と楽しさを深く体験させ、私の教育方法に独自性を加えました。この経験は、私の教育スタイルに柔軟性と理解の深さをもたらしました。

英検では、最上級の資格を取得しています。これは、私の英語の広範な知識と適用能力を証明しています。国際的な背景を持ちながら、英語教育に対する熱意とスキルを持っています。

私は、皆さんの英語学習において、文法や語彙の向上から会話技術の強化まで、幅広いサポートを提供します。私の国際経験と専門知識を活用し、皆さんの英語学習を全面的にサポートし、英語を通じて新しい世界を一緒に探検しましょう!

0 270
Green

Greenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

The symphony orchestra's passionate performance received a thunderous applause. 交響楽団の熱のこもった演奏には、拍手喝采が送られました。 「Passionate performance」は、「情熱的なパフォーマンス」を意味します。この表現は、音楽、演劇、スポーツなどのパフォーマンスが、特に感情的で、情熱を込めて行われている様子を表すときに使われます。観客を動かす、心を揺さぶるようなパフォーマンスであることを強調したいときに適しています。また、パフォーマンスを行う人が深い情熱を持って取り組んでいることに触れたい場合にも使用できます。 The orchestra gave a fiery performance that received thunderous applause. 交響楽団の熱のこもった演奏は拍手喝采を浴びました。 The symphony orchestra gave such a heartfelt performance that it received thunderous applause. 交響楽団の心からの演奏は、雷鳴のような拍手喝采を受けました。 「Fiery performance」は、エネルギー、熱意、情熱が溢れるパフォーマンスを指します。「彼のギターソロは燃えるようなパフォーマンスだった」のように使われます。一方、「Heartfelt performance」は、感情的な深みや誠実さが伝わるパフォーマンスを示します。「彼の歌は心からのパフォーマンスだった」のように使われます。要するに、前者は情熱や強烈さを強調し、後者は感情的な深さや真実性を強調します。

続きを読む

0 523
Green

Greenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

I will vote for the City Council Member that I have been voting for in the past, since the election is coming up. 選挙が近いので、以前から投票している市議会議員に今回も投票します。 シティカウンシルメンバーは、市議会の議員を指します。彼らは市の政策を決定し、市の予算を管理し、法律を制定または改正する役割を果たします。選挙によって選ばれ、市民の代表として活動します。シチュエーションとしては、地元の問題(公共設備の改善、地域の安全性向上など)についての議論や市政に関する決定をする場などが挙げられます。また、市民からの意見や要望を聞く公開の場にも参加します。 I'm going to vote for the city councilor I've been supporting in the upcoming election. これまで支持してきた市議会議員に、今回の選挙でも投票するつもりです。 I will be voting for the same Municipal Council Member I have been voting for in previous elections. 私は以前から投票していた市議会議員に今回も投票します。 City CouncilorとMunicipal Council Memberは基本的に同じ役職を指し、地方自治体の議会のメンバーを指します。しかし、City Councilorは特に都市部の議会メンバーを指すのに対し、Municipal Council Memberはより広範な地域、例えば村や町などの議会メンバーも含む可能性があります。また、地域や国によっては一方の用語が一般的に使われている場合もあります。例えば、アメリカでは主にCity Councilorが使われます。

続きを読む

0 1,253
Green

Greenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

I couldn't answer immediately, so I've retained the response. すぐには答えられなかったので、答えを保留しました。 「to retain」は、「保持する」「維持する」「保つ」などの意味を持つ英語の動詞です。物理的なものを保つことから、記憶を保つまで、様々な使い方があります。例えば、水分を保持する、知識を維持する、顧客を保つ、などの場合に使います。ビジネスのコンテキストでは、クライアントや顧客を保つ、つまり、彼らが他の企業や商品に移らないようにするという意味でよく使われます。また、法律の文脈では、弁護士を雇うという意味でも使われます。 I had to keep my answer on hold since I couldn't respond immediately. すぐに回答できなかったので、私の答えを保留にしました。 I had to preserve my answer because I couldn't respond immediately. すぐに回答出来なかったので、答えを保留しました。 Keepは一般的に物事をそのままの状態に保つか、物を特定の場所に保管することを表します。例:彼は大切な手紙を引き出しに保管している。一方、Preserveはより特定の意味で、何かを長期間にわたって保護または維持すること、特にそれが劣化、損傷、または消失する可能性がある場合を指します。例:彼女は家族の写真を保存するためにデジタル化した。

続きを読む

0 1,585
Green

Greenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

We can't go fishing today because the sea is rough. It's too dangerous. 今日は海が荒れていて危険なので、釣りには行けません。 「The sea is rough」は「海が荒れている」という意味です。文字通りには、海が波立って船旅などが困難な状況を表します。比喩的には、困難や予期せぬ問題が起きている状況を指すこともあります。たとえば、ビジネスの中で困難な状況に直面しているときや、人間関係が複雑で揺れ動いている時などに使えます。 We can't go fishing by boat today. The sea is choppy. It's too dangerous. 「今日は船で釣りに行けません。海が荒れていて、危険すぎます。」 We can't go fishing on the boat today, the sea is tumultuous. 今日は船で釣りに行けない、海が荒れていて危険だからだ。 The sea is choppyとThe sea is tumultuousはどちらも海が荒れている状態を表すが、程度や強さの違いで使い分けられます。The sea is choppyは比較的軽度な乱れを指し、波立っているが航行可能な状態を指すことが多いです。一方、The sea is tumultuousはより大規模で強い乱れを指し、しばしば嵐や強風による海の荒れ模様を表します。この表現はドラマチックな文脈でよく使われ、日常会話ではあまり使用されません。

続きを読む

0 339
Green

Greenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

I'm going to say goodbye to someone I've been associated with until now because I'm moving. 引っ越しをするので、これまで付き合ってきた人に別れを告げに行きます。 「Someone I've been associated with until now」は、「今まで関わってきたある人」を指す表現です。ビジネスやプライベートのコンテキストで使われ、ある人との関係が変わる前に、その人との関係性を説明するときに使えます。例えば、元同僚や元パートナー、またはこれまで一緒に仕事をしてきたクライアントなどを指すことがあります。語調は中立的で、その人との関係が良好であったか否かは明示していません。 I'm moving, so I'm going to say goodbye to someone I've had dealings with up until now. 引っ越すので、これまで付き合いがあった人に挨拶しに行きます。 I'm moving, so I'm going to say goodbye to someone I've been involved with up to this point. 引っ越しをするので、これまで付き合いがあった人に挨拶しに行きます。 「Someone I've had dealings with up until now」はビジネス、取引、または公式な関係を指し、主に仕事やプロジェクトに関連して使用されます。一方、「Someone I've been involved with up to this point」はよりパーソナルな関係を表し、ロマンティックな関係や友情など、公式なものではなく個人的な関わり合いを指すことが多いです。ただし、文脈により意味は変わり得ます。

続きを読む