Shiratori

Shiratoriさん

2023/12/20 10:00

保留する を英語で教えて!

すぐには回答出来なかったので、「答えを保留しました」と言いたいです。

0 366
Green

Greenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/06/14 00:00

回答

・to retain
・to keep
・to preserve

I couldn't answer immediately, so I've retained the response.
すぐには答えられなかったので、答えを保留しました。

「to retain」は、「保持する」「維持する」「保つ」などの意味を持つ英語の動詞です。物理的なものを保つことから、記憶を保つまで、様々な使い方があります。例えば、水分を保持する、知識を維持する、顧客を保つ、などの場合に使います。ビジネスのコンテキストでは、クライアントや顧客を保つ、つまり、彼らが他の企業や商品に移らないようにするという意味でよく使われます。また、法律の文脈では、弁護士を雇うという意味でも使われます。

I had to keep my answer on hold since I couldn't respond immediately.
すぐに回答できなかったので、私の答えを保留にしました。

I had to preserve my answer because I couldn't respond immediately.
すぐに回答出来なかったので、答えを保留しました。

Keepは一般的に物事をそのままの状態に保つか、物を特定の場所に保管することを表します。例:彼は大切な手紙を引き出しに保管している。一方、Preserveはより特定の意味で、何かを長期間にわたって保護または維持すること、特にそれが劣化、損傷、または消失する可能性がある場合を指します。例:彼女は家族の写真を保存するためにデジタル化した。

Daichi

Daichiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/01/01 12:21

回答

・Pending

日本のビジネスでも最近使用されるようになってきましたが、
保留にすることや、一時的に中断するという意味で、「ペンディングしておく」と言うことがあります。
英語でも、同じく”pending”と表現しますので、質問者様の言いたい表現として使用するのに適当でしょう。
“pending”は形容詞として使用されます。

例文)
The answer on this question is pending.
「この質問に対する回答は、保留中です。」

また関連表現として、pending以外にも、「一時中断する」という意味で、動詞”suspend”もあります。
こちらは「保留」というよりは、「一時中断」の意味が強いです。

例文2)
That game is now suspending due to heavy rain.
「その試合は大雨のせいで現在一時中断中だ。」

役に立った
PV366
シェア
ポスト