Annie

Annieさん

2025/02/25 10:00

しばらく保留にしておきましょう を英語で教えて!

すぐには検討できない提案だったので、「その提案については、しばらく保留にしておきましょう」と言いたいです。

0 70
h_0012

h_0012さん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/04/19 13:41

回答

・Let's put it on hold for a while.
・Let's hold off on this for the time being.
・Let's table this for now.

1. Let's put it on hold for a while.
しばらく保留にしておきましょう。
put something on hold は「~を保留にする 」、for a while は「しばらくの間 」という表現です。最も一般的に使用できます。

例文
Let's put it on hold for a while about the proposal.
その提案については、しばらく保留にしておきましょう。

・proposal: 提案(名詞)

2. Let's hold off on this for the time being.
しばらく保留にしておきましょう。
hold off on something は「~を延期する 」「~を見送る 」、for the time being は「当分の間 」という表現です。

例文
Given our current priorities, let's hold off on this for the time being.
現在の優先順位を考えると、当分の間、これを見送りましょう。

・current: 現在の(副詞)
・priority: 優先順位(名詞)

3. Let's table this for now.
しばらく保留にしておきましょう。
table something は主にアメリカ英語で「~を保留にする 」「~の審議を延期する 」という意味です。イギリス英語では「~を議題に上げる 」という意味になるため、相手がどちらの英語圏の人かによって注意が必要です。for now は「今のところ 」という意味です。

例文
That's something to consider, but let's table this for now and focus on the immediate issues.
それは検討すべきことですが、今のところは保留にして、差し迫った問題に集中しましょう。

・consider: 検討する(動詞)
・focus: 集中する(動詞)

Melanie

Melanieさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/04/01 14:04

回答

・Leave it for now

「しばらく保留にしておきましょう」は英語で、上記のように表すことができます。

今取り組んでいる課題やプロジェクト、議題などを「しばらく保留にしておく」と英語で言いたいときには、「置いておく」や「そのままにしておく」という意味のある動詞 leave を使って表します。

Leave it で「保留にしておく」という使い方をします。
「しばらく」の部分は、 「とりあえず今は」という意味の for now というフレーズを使って同じニュアンスで表すことができます。

例文:
About that suggestion, let’s leave it for now.
その提案については、しばらく保留にしておきましょう。

役に立った
PV70
シェア
ポスト