yuuko

yuukoさん

2025/07/09 10:00

この件、いったん保留にしましょう を英語で教えて!

会議で、すぐに結論が出ない議題について「この件、いったん保留にしましょう」と英語で言いたいです。

0 168
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/07/18 06:38

回答

・We should put this matter on hold for now.

「この件、いったん保留にしましょう」は、上記のように表せます。

should:〜した方がいい、〜するべき、〜なはず
(助動詞)
・似た意味を表す助動詞 shall の過去形ですが、shall と比べて、柔らかいニュアンスになります。
・カジュアルに「〜して」「〜しよう」といったニュアンスでも使えます。

put 〜 on hold : 〜を保留にする、〜を取り置きする

matter : 案件、問題、物質(名詞)
・「重要なこと」「大事なこと」といった意味でも使われます。
例)
It doesn't matter.
そんなの関係ない。(重要じゃない)

for now : いったん、とりあえず、差し当たり

例文
We have a tight schedule today. We should put this matter on hold for now.
今日はスケジュールがきつい。この件、いったん保留にしましょう。

※tight は「きつい」「締まった」といった意味の形容詞ですが、スラング的に「かっこいい」「イケてる」といった意味で使われることもあります。
例)
His rap is tight.
彼のラップはイケてるね。

役に立った
PV168
シェア
ポスト