プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは!私の名前はGreenです。現在、ポーランドに住んでおり、フランスでの留学経験があります。異文化の中での生活は、私の英語教育へのアプローチに多様な視点をもたらしました。

フランスでの留学体験は、非母語として英語を学ぶ際の挑戦と楽しさを深く体験させ、私の教育方法に独自性を加えました。この経験は、私の教育スタイルに柔軟性と理解の深さをもたらしました。

英検では、最上級の資格を取得しています。これは、私の英語の広範な知識と適用能力を証明しています。国際的な背景を持ちながら、英語教育に対する熱意とスキルを持っています。

私は、皆さんの英語学習において、文法や語彙の向上から会話技術の強化まで、幅広いサポートを提供します。私の国際経験と専門知識を活用し、皆さんの英語学習を全面的にサポートし、英語を通じて新しい世界を一緒に探検しましょう!

0 252
Green

Greenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

I understand how you feel, but it depends on the extent. 気持ちはわかるけど、程度ものだよね。 It depends on the extent. は「それは程度による」という意味です。このフレーズは、何かの結果や対応が、その状況や条件の度合いに依存することを示す際に使われます。例えば、プロジェクトの成功がリソースの量に依存する場合や、問題の深刻さがその解決方法に影響を与える場合に適用されます。具体的には、「このプランが成功するかどうかはリソースの量に依存します」といった文脈で使えます。 I understand how you feel, but it varies. 気持ちはわかるけど、程度ものだよね。 I understand your feelings, but it's a matter of degree, you know. 気持ちはわかるけど、程度ものだよね。 It varies. は、状況や条件によって結果や答えが異なることを示す際に使います。たとえば、気候や人の反応が状況により変わる場合です。To a certain degree. は、ある程度や部分的に何かが当てはまることを示します。たとえば、意見や事実が完全ではないが部分的に正しい場合です。どちらも曖昧さを含む表現ですが、It varies. は変動の幅に焦点を当て、To a certain degree. は限定的な範囲に焦点を当てます。

続きを読む

0 325
Green

Greenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Moisturizing without skincare is a no-go when applying primer. 「スキンケアせずに保湿をするのはNGです。」 「moisturize without skincare」という表現は、スキンケア製品を使わずに肌を保湿するという意味合いを持ちます。このフレーズは、自然な方法や代替手段で肌の潤いを保つことに焦点を当てる際に使用されます。例えば、適切な飲水、湿度の高い環境の維持、オイルフリーの食事などが考えられます。スキンケア製品に頼らず、健康的な生活習慣で肌のコンディションを整えたいときに適した表現です。 Hydrating without a skincare routine is a no-go when it comes to using makeup primer. 「スキンケアせずに保湿をするのは、化粧下地を使う際にはNGです。」 You shouldn't skip skincare if you want to lock in moisture naturally. 「自然に保湿を保つにはスキンケアを省いてはいけません。」 Hydrate without a skincare routineは、特定のスキンケアルーティンがなくても肌を潤す方法を示すときに使います。たとえば、普段スキンケアに時間をかけない人が簡単な保湿方法を探している場合です。 一方、Lock in moisture naturallyは、自然な方法で肌の潤いを保つことを意味します。例えば、天然のオイルやバームを使って肌の水分を封じ込める方法を強調したいときに使います。どちらも保湿に関する話題ですが、前者はルーティン不要、後者は自然な方法に焦点を当てています。

続きを読む

0 360
Green

Greenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Swallow your pride and be open, and we can resolve this argument. 変なプライドを捨てたら素直になれるはず、そしたらこの喧嘩を解決できるよ。 「Swallow your pride and be open.」は、自尊心やプライドを抑えて心を開き、他者の意見や助けを受け入れるよう促す表現です。このフレーズは、特に頑固になってしまっている人や、自己中心的な態度を取っている人に対して使われることが多いです。例えば、職場でのチームワークが必要な場面や、個人的な関係での対話が難航している時などに用いられます。この言葉は、自己改善や成長のために謙虚さと受容性が重要であることを伝えます。 Let go of your ego and be honest. You should be able to be more sincere if you drop that weird pride of yours. 変なプライドを捨てたらもっと素直になれるはずだよ。 Put your stubbornness aside and be genuine; you'll see things more clearly. 変なプライドを捨てたら素直になれるはずだよ。 Let go of your ego and be honest.は、相手にプライドを捨てて正直になるよう促す場面で使われます。例えば、自己防衛のために事実を隠している人に対して用いられます。一方、Put your stubbornness aside and be genuine.は、頑固になっている相手に対して、柔軟な態度を取って本音を見せるよう求める場面で使用されます。例えば、意見を曲げないで議論を続ける人に対して使われます。どちらも本音を求める表現ですが、前者はプライド、後者は頑固さに焦点を当てています。

続きを読む

0 254
Green

Greenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

You must have been worried sick about your newborn during the earthquake. 地震の間、新生児のことで泣きたいほど不安だったでしょうに。 「Worried sick」は非常に強い不安や心配を示す英語表現です。直訳すると「心配で病気になりそう」という意味で、日本語では「心配でたまらない」や「気が気でない」に相当します。使えるシチュエーションとしては、家族や友人が危険な状況にある時、重要な試験結果を待っている時、または大切な人が帰宅しない時などが考えられます。例えば、「息子が帰ってこなくて心配でたまらない」という状況で使います。 You must have been on pins and needles, almost to the point of tears. 泣きたいほど不安だったでしょうに。 You must have been sweating bullets holding your newborn during that big earthquake. 新生児を抱いている時に大地震にあって、泣きたいほど不安だったでしょうに。 「On pins and needles」は緊張や期待でソワソワしている状態を表します。例えば、試験結果を待っているときや、重要な電話を待っているときに使われます。「Sweating bullets」は極度の緊張や恐怖を感じているときに使われます。例えば、プレゼンテーションを控えているときや、面接で質問に答えるときに使われます。両者とも緊張を表しますが、「Sweating bullets」の方がより強い不安や恐怖を含んでいます。

続きを読む

0 825
Green

Greenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

This dress with its puffed sleeves and flowing gathers is a must-buy! このふわっとした袖とたっぷりギャザーの揺れ感が可愛いので、これは買うべきです! 「A must-buy」は、特定の商品やサービスが非常に優れており、購入する価値が高いことを強調する表現です。たとえば、新しいガジェットが発売された際に、その機能や性能が非常に優れていて、購入すべきだと感じる場合に使います。友人や同僚におすすめする際や、レビュー記事でその商品を強く推奨する際に適しています。シチュエーションとしては、限定商品やセール、特別なイベントなどで「これは絶対に買うべき」と感じる場合に使うことが多いです。 You shouldn’t miss this one; the flowy sleeves and gathered details are so cute! これは見逃せないよ;ふわっとした袖とたっぷりギャザーの揺れ感がとっても可愛いの! This dress has such cute puffy sleeves and a lovely gathered flow—this is a can't-miss purchase! このドレスはふわっとした袖とたっぷりギャザーの揺れ感が可愛いので、これは買うべきです! どちらも「見逃せない」という意味ですが、使い方が異なります。You shouldn't miss this one.はイベントや出来事に対して使われることが多く、友人との会話で「このイベントは絶対に行くべきだよ」というニュアンスです。This is a can't-miss purchase!は商品や買い物に対して使用され、特にセールや限定品などで「これは絶対に買うべきだ」という意味です。前者は体験を重視し、後者は物品の価値を強調しています。

続きを読む