Motokiさん
2023/07/24 14:00
お願い!なんでもいう事を聞きます! を英語で教えて!
学校で、気になる人に対し「お願い!連絡先教えて!何でもいう事を聞きます!」と言いたいです。
回答
・Please! I'll do anything you ask!
・Please! I'll do whatever you want!
・Please! I'll bend over backwards for you!
Please! Could you give me your contact details? I'll do anything you ask!
「お願い!連絡先教えて!何でもいう事を聞きます!」
「Please! I'll do anything you ask!」は、「お願い!あなたが頼むことなら何でもします!」という意味です。強く何かを頼む、または必死に説得する時に使用します。例えば、自分が何か大切なものを失いそうになったときや、困難な状況から逃れるために他人の助けを必要とする時などです。相手に対する助けの要請や頼みごとをする際に、自分が何でもする覚悟があることを伝える表現です。
Please! Can you give me your contact information? I'll do whatever you want!
「お願い!連絡先教えて!何でもいうことを聞くから!」
Please, give me your contact! I'll bend over backwards for you!
「お願い、連絡先教えて!何でも言うことを聞くから!」
「Please! I'll do whatever you want!」は、相手に何でもすると言って強く頼む時に使います。絶対に何かをしてもらいたい、または何かから逃れたい状況で使います。一方、「Please! I'll bend over backwards for you!」は、相手のために最大限の努力をすると約束する時に使います。通常は、相手が自分に何かを頼んだ時や相手を説得、納得させるために用いられます。
回答
・I have a favor.
・I'll take anything you want to do.
お願い!
I have a favor.
May I ask you a favor?
連絡先教えて!何でもいう事を聞きます!
Please tell me your address. I'll take anything you want to do.
①「お願い!」は場面により色々な表現が出来ます。
日常の場面では favor を使う表現がよく見かけられます。
Would you do me a favor?
May I ask you a favor?
I have a favor.
この3つが favor を使ったお願い事を言う時の基本的な表現です。
意味は全て「お願いがあるのですが」です。
また助動詞の過去形を使ってより丁寧にお願いする言い方があります。
連絡先を教えてもらえませんか?
Could you tell me your address?
Would you mind telling me your address?
上記は助動詞の過去形を使う事で、お願いのニュアンスが柔らかくなります。
もし can と will にした場合、ストレートな表現による強い言い方という印象を相手に与える事があります。
②「何でも言う事を聞きます」は下記の様に表現しました。
I'll take anything you want to do.
直訳は「あなたが望む事は何でも受け入れます」です。
例文
お願いがあるんだけど。明日買い物に付き合ってよ。
I have a favor. Could you go shopping with me tomorrow?
お願いがあるんだ。その本貸してくれない?
May I ask you a favor?Would you mind lending me this book?
lendは「無料で貸す」という意味です。