Juliaさん
2023/08/28 11:00
生一丁お願いします! を英語で教えて!
居酒屋で、バイトの先輩に「生一丁お願いします!」と言いたいです。
回答
・A pint of draft, please.
・Can I get a draft beer?
パブやバーで生ビールを頼む時の定番フレーズです。「生ビールを1パイントください」という意味で、銘柄を指定せず「とりあえず生で!」という感覚で気軽に使える、最も自然で一般的な表現です。
Could I get a pint of draft, please?
生一杯いただけますか?
ちなみに、"Can I get a draft beer?" は「生ビールもらえますか?」という意味で、お店で注文する時の定番フレーズです。とても自然で丁寧さもちょうど良く、バーやレストランで気軽に使える便利な一言。店員さんに声をかける時、まず間違いなく通じますよ!
Can I get a draft beer?
生ビール一杯いただけますか?
回答
・One draft beer, please!
・Could you bring me a draft beer?
1. One draft beer, please!
生一丁お願いします!
draft beer は、「生ビール」のことを意味し、瓶や缶ではなく、樽から注がれるビールを指します。please は、「お願いします、どうぞ」という意味で、礼儀正しく注文や依頼をする際に使われます。これがあることにより、先輩に対して尊敬を伝えることができます。この表現は、バーやレストランで生ビールを注文する際に使い、カジュアルな場面でもフォーマルな場面でも使える便利な表現です。
似たような表現を一つ紹介します。
2. Could you bring me a draft beer?
生一丁お願いできますか?
この表現は、could という単語を使っていることにより、一つ目より丁寧な印象を与えます。
ご参考までに。
Japan