bonmutsu

bonmutsuさん

2024/08/01 10:00

私のいう事を信じて を英語で教えて!

友達に話したことを信じてもらえなかったので、「私のいう事を信じて」と言いたいです。

0 199
Haru

Haruさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2026/01/01 12:35

回答

・Take my word for it.
・You can trust me on this.

「Take my word for it.」は、「信じていいよ!」「間違いないから!」といったニュアンスで使われる表現です。

自分の経験や知識に自信があり、「詳しい説明は省くけど、とにかく私の言うことを信じて!」と伝えたい時にぴったり。友達におすすめのレストランを教える時など、カジュアルな会話でよく使われます。

I know it sounds crazy, but take my word for it, I saw a celebrity at the supermarket.
クレイジーに聞こえるのはわかるけど、信じて、スーパーで有名人を見たんだ。

ちなみに、「You can trust me on this.」は「これに関しては、信じていいよ」という意味。自分の経験や知識に基づいた意見に「マジで本当だから!」「任せといて!」と、自信と説得力を加えたい時に使えます。相手を安心させたり、背中を押したりする一言です。

I know it sounds crazy, but you can trust me on this.
信じられないように聞こえるかもしれないけど、この件に関しては私を信じて。

ayayalildevil

ayayalildevilさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/08/24 23:51

回答

・Trust what I'm saying.
・Believe me.

「私のいう事を信じて」は上記の通りで表現できます。

Trust what I'm sayingは、「私のいう事」をそのまま文言に入れた表現です。trustには、「信頼」「信用」「頼る」という意味があります。

I am not saying a lie. Trust what I'm saying.
私は嘘は言っていません。私のいう事を信じて。

Believe meは、非常にシンプルに、「私を信じて」という意味になります。「私を信じて」つまり、「私のいう事を信じて」という意味です。

I saw him on the way to the restaurant. Believe me.
私は彼をレストランに来る途中で見たの。私のいう事を信じて。

役に立った
PV199
シェア
ポスト