プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは!私の名前はGreenです。現在、ポーランドに住んでおり、フランスでの留学経験があります。異文化の中での生活は、私の英語教育へのアプローチに多様な視点をもたらしました。

フランスでの留学体験は、非母語として英語を学ぶ際の挑戦と楽しさを深く体験させ、私の教育方法に独自性を加えました。この経験は、私の教育スタイルに柔軟性と理解の深さをもたらしました。

英検では、最上級の資格を取得しています。これは、私の英語の広範な知識と適用能力を証明しています。国際的な背景を持ちながら、英語教育に対する熱意とスキルを持っています。

私は、皆さんの英語学習において、文法や語彙の向上から会話技術の強化まで、幅広いサポートを提供します。私の国際経験と専門知識を活用し、皆さんの英語学習を全面的にサポートし、英語を通じて新しい世界を一緒に探検しましょう!

0 312
Green

Greenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

In English, we often refer to feeling down in the winter as winter depression. 英語では、冬に気分が落ち込むことを「ウィンターデプレッション」と呼びます。 ウィンターディプレッションは、季節性情動障害(SAD)の一種で、冬季に日照時間が短くなることにより起こるうつ病状態を指します。主な症状としては、気分の落ち込み、無気力、睡眠時間の増加、体重増加などが挙げられます。特に北半球の冬季に住む人々に多く見られます。このフレーズは、特に医療や心理学の文脈で、また日常生活で季節の変わり目に自分の感情や身体の変化について話す際に使えます。 In English, we often refer to feeling down in the winter as Seasonal Affective Disorder or S.A.D. 英語では、冬に気分が落ち込むことを「季節性情動障害」または「S.A.D.」と呼びます。 I always get the winter blues around this time of year. 「毎年この時期になると、冬季うつになってしまいます。」 Seasonal Affective Disorder (SAD)は、一年の特定の季節、特に冬に抑うつ症状が現れる精神医学的な疾患を指します。医療専門家や病状を正確に説明する際に使います。一方、Winter Bluesは非公式な表現で、冬季に人々が体験する一般的な落ち込みや気分の落ち込みを指します。これは病状を指すわけではなく、日常的な会話やカジュアルな状況で使われます。冬の気分の落ち込みを表現する際にはWinter Bluesを、医療的な診断や症状を説明するときにはSADを使います。

続きを読む

0 287
Green

Greenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Do you think our company is a sinking ship? 「うちの会社を沈みゆく船だと思っていますか?」 「Sinking ship」は直訳すると「沈む船」ですが、比喩的な表現としてもよく使われます。これは、組織やプロジェクト、人間関係などが失敗に向かっている、または困難な状況に直面していることを表します。例えば、業績が悪化している企業や、問題が多発しているプロジェクトを「sinking ship」と形容します。また、この表現は個人の人生やキャリアがうまくいかない状況を指すこともあります。 Do you think we're going down with the ship? 「私たちが船と一緒に沈んでいくと思っていますか?」 Do you think we're all in the same sinking boat? 「私たちの会社を同じ沈みかけの船だと思っていますか?」 Going down with the shipは、困難な状況や失敗に直面しても自分の立場や責任を放棄せず、最後まで取り組む様子を表す表現です。一方、In the same boatは、自分と他の人が同じ状況や問題に直面していることを指す表現で、共感や連帯感を表す時に使います。

続きを読む

0 277
Green

Greenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

I'm running low on cash. I want to exchange currency. 現金が足りなくなってきました。通貨を両替したいです。 「I want to exchange currency.」は「私は通貨を両替したい」という意味です。旅行先で現地通貨に換える時や、外国通貨を持っていてそれを自国通貨に戻す時などに使います。また、銀行や両替所に行ってこのフレーズを使うことで、通貨の両替サービスを利用したい意向を伝えることができます。 I'd like to convert my money. I'm running low on cash. 「私のお金を両替したいんです。現金が少なくなってきています。」 I'm running low on cash, so I need to change my money into a different currency. 「現金が足りなくなってきたので、私は自分のお金を別の通貨に両替したいです。」 I'd like to convert my moneyは比較的フォーマルな表現で、銀行や両替所などの公式な場所で使われます。一方、I need to change my money into a different currencyはよりカジュアルで、友人との会話など日常的な状況で使われます。また、後者の表現は変換する通貨を具体的に指定する場合にも使用できます。両方とも基本的な意味は同じですが、使用するシチュエーションや話し相手によって選びます。

続きを読む

0 309
Green

Greenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

I have an important schedule tomorrow morning, can you wake me up? 明日の朝、大切な予定があるんだ。起こしてくれる? 「I want you to wake me up in the morning.」は、「私が朝起きられるように、あなたに起こしてほしい」という意味です。主に、自分が予定時間に起きられる自信がないとき、または特別な予定があるときなどに使います。例えば、早朝のフライトや重要な会議があるとき、または普段より早く起きる必要があるときなどです。相手の方が早起きであることや、目覚まし時計よりも人間による起こし方を好むときにもこのフレーズを使います。 Could you get me up in the morning? I have an important appointment. 「明日の朝、起こしてもらえる?大切な予定があるんだ。」 Can you rouse me in the morning? I have an important schedule. 「明日の朝、起こしてもらえますか?大切な予定があるんです。」 「Could you get me up in the morning?」は一般的な表現で、相手に自分を朝起こしてもらうようお願いする際に自然に使えます。一方、「Can you rouse me in the morning?」は、rouseが少々文学的な表現や正式な場で使われることが多いため、日常会話ではあまり使われません。しかし、特定の文脈やユーモラスな会話で使うと、起こす行為に少し強い意味合いを持たせることができます。

続きを読む

0 266
Green

Greenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

I recommend using compression for your swelling. あなたのむくみには、着圧がおすすめですよ。 「Compression」は英語で「圧縮」を意味します。データやファイルのサイズを小さくするために用いられます。大容量のデータを保存したり、インターネットを介して送信したりする際に、データ量を減らすことで時間やストレージスペースを節約することができます。また、音楽や映像の分野では、音量のバランスを整えるために使われることもあります。ただし、圧縮は品質を下げることがあるため、適切な方法を選ぶ必要があります。 I recommend using compression for your swelling. 「むくみには着圧がおすすめよ。」 I recommend using graduated compression for your severe swelling. あなたのひどいむくみには、グラデーション式の着圧がおすすめです。 Pressure applicationは、一般的に物理的な力を物体に適用する状況で使用されます。コンテキストは、医療、科学、エンジニアリングなど、広範囲にわたります。一方、Graduated compressionは、特に医療のコンテキストで使われ、圧力が体の特定の部分(通常は足)に段階的に適用される方法を指します。この用語は、特に圧縮ストッキングやバンドでの血流改善に関連しています。したがって、使い分けは主にコンテキストと具体的なニーズに依存します。

続きを読む