youji

youjiさん

2023/12/20 10:00

複雑すぎる を英語で教えて!

合計10枚の書類作成を指示されたので、「申請方法が複雑すぎますよ」と言いたいです。

0 133
Green

Greenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/06/16 00:00

回答

・It's too complicated.
・It's a real tangled mess.
・It's a real labyrinth.

It's too complicated to fill out all these forms.
これらすべての書類に記入するのは複雑すぎますよ。

「It's too complicated.」は、物事が複雑すぎて理解しづらい、または対処が難しいと感じる時に使われます。例えば、新しいソフトウェアの操作が難しい時や、複雑な手続きを説明された時などに使えます。この表現は、個人の主観を含むため、「自分には理解できない」といったニュアンスも含まれます。状況があまりに込み入っているため、解決策が見つからないと感じる場合にも適用できます。

The application process is a real tangled mess.
申請方法が複雑すぎますよ。

It's a real labyrinth trying to figure out how to complete these ten documents.
これらの10枚の書類を作成する方法を理解するのは本当に迷路のように複雑です。

「It's a real tangled mess.」は、物理的または状況的に混乱している状態を指します。例えば、ケーブルが絡まっている時や、仕事や計画が混乱している時に使われます。「It's a real labyrinth.」は、迷路のように複雑で分かりにくい状況を指します。物理的な迷路だけでなく、手続きやシステムが複雑で道を見つけにくい時にも使われます。どちらも混乱を表しますが、「tangled mess」はより混乱度に焦点を当て、「labyrinth」は複雑さに焦点を当てます。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/01/06 08:52

回答

・too complicated
・too complex

too complicated
複雑すぎる

complicated は「複雑な」という意味を表す形容詞ですが、「ややこしい」「わかりにくい」といった意味でも使われます。

No way. The application method is too complicated.
(あり得ない。申請方法が複雑すぎますよ。)
※no way は「あり得ない」「とんでもない」などの意味を表すスラング表現になります。

too complex
複雑すぎる

complex も「複雑な」という意味を表す形容詞ですが、こちらは「物理的な複雑さ」を表す表現になります。

I'm studying now, but it's too complex so I don't get it yet.
(勉強はしてますが、複雑すぎて、まだわかりません。)

役に立った
PV133
シェア
ポスト