プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは!私の名前はGreenです。現在、ポーランドに住んでおり、フランスでの留学経験があります。異文化の中での生活は、私の英語教育へのアプローチに多様な視点をもたらしました。

フランスでの留学体験は、非母語として英語を学ぶ際の挑戦と楽しさを深く体験させ、私の教育方法に独自性を加えました。この経験は、私の教育スタイルに柔軟性と理解の深さをもたらしました。

英検では、最上級の資格を取得しています。これは、私の英語の広範な知識と適用能力を証明しています。国際的な背景を持ちながら、英語教育に対する熱意とスキルを持っています。

私は、皆さんの英語学習において、文法や語彙の向上から会話技術の強化まで、幅広いサポートを提供します。私の国際経験と専門知識を活用し、皆さんの英語学習を全面的にサポートし、英語を通じて新しい世界を一緒に探検しましょう!

0 412
Green

Greenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Is it the Sea of Japan side or the Pacific side that's colder? 日本海側ですか?太平洋側ですか?どちらが寒いですか? 「Sea of Japan side」(日本海側)と「Pacific side」(太平洋側)は、日本の東西の地理的特徴を示す表現です。日本海側は主に本州の西部、北陸、東北地方などを指し、冬季には雪が多い地域として知られています。太平洋側は関東、東海、南九州などを含み、比較的温暖で晴天が多い地域です。これらの表現は天気予報、気候の話、地域の特性を説明する際によく使われます。例えば、「日本海側は今日も大雪です」や「太平洋側は晴天が続きます」といった形です。 Is it the Sea of Japan coast or the Pacific coast that's colder? 「寒いのは日本海側ですか?太平洋側ですか?」 Is it the side facing the Japan Sea or the Pacific Ocean? 「日本海側ですか?太平洋側ですか?」 ネイティブスピーカーが The Sea of Japan coast や the Pacific coast と facing the Japan Sea や facing the Pacific Ocean を使い分ける場合、具体的な場所や地理的特徴を説明する際に異なるニュアンスが現れます。The Sea of Japan coast や the Pacific coast は特定の地域や沿岸線を指し、それに関連する気候や文化を含むことが多いです。一方、facing the Japan Sea や facing the Pacific Ocean は物理的な方向や位置を強調する表現で、建物や都市がどちらの海に面しているかを明確にしたい場合に使います。

続きを読む

0 784
Green

Greenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

I underestimated you; I didn't realize you were my boss. お見それしました、あなたが私の上司だとは気付きませんでした。 「I underestimated you.」は、「あなたを過小評価していました」という意味です。相手の実力や能力に対して、思っていたよりも高い評価をする必要があると認識した際に使います。例えば、誰かが予想以上の成果を上げた時や、困難な状況で予想外の対応力を見せた時などです。このフレーズは、相手に対するリスペクトや驚きを表すため、ポジティブなニュアンスで使われることが多いです。 My apologies, I didn't recognize you outside of the office. 申し訳ありません、職場外でお見かけしても気付きませんでした。 I misjudged you. I'm sorry, I didn't realize you were my boss. 「お見それしました。あなたが私の上司だと気付きませんでした。」 「My apologies.」は「すみません」や「申し訳ありません」といった軽い謝罪に使います。例えば、遅刻や軽微なミスに対する謝罪です。一方、「I misjudged you.」は「あなたを誤解していました」という意味で、人や状況について誤った評価をしたことを認める際に使います。例えば、初対面で悪い印象を持ったが、後でその人が良い人だと分かったときの謝罪です。この表現は、相手への理解の誤りを正す場面で使われます。

続きを読む

0 358
Green

Greenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

He has been living as a bachelor ever since his wife passed away. 彼は妻に先立たれてからずっと男やもめとして過ごしています。 「Bachelor」は、主に「学士号」や「独身男性」を意味します。学士号としては、大学卒業時に取得する学位を指し、例えば「Bachelor of Arts(文学士)」や「Bachelor of Science(理学士)」などがあります。独身男性としては、結婚していない成人男性を意味し、特に30歳以上の独身男性を指すことが多いです。例えば「eligible bachelor(魅力的な独身男性)」のように使われます。また、テレビ番組「The Bachelor」では、独身男性が多数の女性からパートナーを選ぶ様子が描かれています。 He's been a widower for five years now. 彼はもう5年間男やもめだ。 He's been a confirmed bachelor since his wife passed away. 「彼は妻に先立たれてからずっと独身主義者です。」 Widower は妻を亡くした男性を指し、特に彼の過去の結婚に敬意を示す場合に使います。一方、Confirmed bachelor は結婚しないと決めている男性を指し、独身生活を楽しんでいることを示唆します。例えば、He's a widower; he lost his wife a few years ago. と言えば、彼が妻を亡くしたことに同情や敬意を示す。一方、He's a confirmed bachelor; he loves his freedom. と言えば、彼が独身生活を好むことを表現します。

続きを読む

0 323
Green

Greenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

I slowed down because the trail was hilly. 山道が続いていたので、走るスピードが落ちました。 「slow down」は、速度を落とす、ペースを緩めるという意味があります。運転中に「slow down」と言えば、安全のためにスピードを落とすことを指示します。仕事や生活においても使われ、ストレスや過労を避けるために一息つくことを勧める場合にも使われます。例えば、忙しすぎる友人に「ちょっとslow downしてみて」と言うことで、休息やリフレッシュを促すことができます。 I lost momentum because the mountain path was so steep. 山道が急だったので、走るスピードが落ちました。 I had to hit the brakes while jogging because the mountain path was so steep. 「山道がすごく急だったので、ジョギング中にスピードを落とさざるを得ませんでした。」 Lose momentumは、物事が徐々に停滞する状況に使います。たとえば、プロジェクトが進行中に人々の関心が薄れて進みが遅くなる場合です。一方、hit the brakesは、意図的に物事を急に止める時に使います。例えば、予算の問題が発覚し、プロジェクトを即座に中断する場合です。前者は自然な減速、後者は急停止のニュアンスです。

続きを読む

0 318
Green

Greenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

The deadline is looming. 締め切りが迫っています。 「looming」は、何か不安や恐れを引き起こす出来事や状況が、差し迫っている、迫ってくるというニュアンスを持ちます。例えば、試験や締め切りが近づいてきている時、不気味な天候が迫ってくる時などに使われます。具体的な例としては、「試験の期日が迫ってきている」や「嵐が迫っている」といった状況で使えます。この言葉は、直面する問題や課題が避けられないことを強調するために用いられます。 The deadline is impending and we might not make it. 期限が押し迫っていて、間に合わないかもしれません。 The deadline is fast approaching, and I'm not sure if I can make it in time. 期限が押し迫っていて、間に合うかどうか分かりません。 Impendingは、特にネガティブな出来事が差し迫っていることを示す際に使われます。例えば、嵐や期限の迫った課題など。「The impending storm is causing concern.」のように使います。一方でFast approachingは、中立的またはポジティブな文脈で、何かが近づいていることを表します。例えば、イベントや休日など。「The holidays are fast approaching.」のように使います。ニュアンスとしては、impendingは緊張感や不安を伴うことが多く、fast approachingは単に時間的な近さを示す場合が多いです。

続きを読む