プロフィール
Nao
英語アドバイザー
役に立った数 :8
回答数 :2,506
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
こんにちは!私の名前はNaoです。現在はブラジルに住んでおり、アメリカでの留学経験を持っています。この経験は、異文化の中での英語教育に対する私のアプローチに深い洞察と多角的な視野を与えました。
アメリカでの留学は、非英語圏の環境で英語を学ぶ際の困難と喜びを実感させ、私の教育スタイルに独自性と柔軟性を加えました。この経験は、異文化間コミュニケーションの重要性を私に深く理解させました。
英検では最上位の資格を取得し、英語に対する私の幅広い理解と適応力を示しています。また、TOEICでは955点の高得点を獲得し、国際ビジネスやアカデミックな英語の分野での私のコミュニケーション能力を証明しています。
皆さんの英語学習において、私は文法、語彙、発音から会話スキルの向上まで、幅広いサポートを提供します。私の国際経験と専門知識を活かし、皆さんの英語学習の旅をサポートし、新しい発見を一緒に楽しみましょう!
I wish I could feel more comfortable saying no. もっと気楽に「ノー」と言えるようになりたいです。 「I want to be able to say no.」は「私はノーと言えるようになりたい」という意味です。これは、自分が望まないことについて断る能力を持ちたいという願望を示しています。使えるシチュエーションは、例えば他人に頼まれることが多く、自分の意志をしっかりと伝えられない場合や、自分の時間やエネルギーを守りたいと感じている時などです。このフレーズは自己啓発や自己肯定感を高めるためのステップとしても使用されます。 I want to learn to refuse because I have a hard time saying no. 「私は断るのが苦手なので、嫌と言えるようになりたいです。」 I want to develop the ability to decline because I have a hard time saying no. 断れない性格なので、嫌と言えるようになりたいです。 I want to learn to refuseは、一般的な日常会話でよく使われます。直訳すると「拒否することを学びたい」となりますが、人々が自分自身に対して、または他人に対して自己主張したり、何かを断ったりする能力を向上させたいときにこの表現を使います。 一方、I want to develop the ability to declineはよりフォーマルで、特に自己開発や自己啓発の文脈で用いられます。この表現は、「断る能力」を人々が持っているスキルや能力の1つとして見ることを暗示しています。たとえば、ビジネスの状況やプロフェッショナルな環境で、自身の能力を向上させたいと考えている人々が使うかもしれません。
This is no time to be carefree. We have a serious situation on our hands. 「のんきに構えてる場合じゃない。私たちは重大な状況に直面しているんだ。」 「This is no time to be carefree.」は、「今は何も気にせずにいる時間じゃない」という意味で、緊急の状況や重要な事態を指すときに使われます。具体的な使い方としては、例えば試験前や重要なプロジェクトの締め切り前、緊急事態が発生した時など、状況が切迫していて集中力や注意が必要な時に使われます。このフレーズは、相手に対してより真剣に、または注意深く行動するよう促すニュアンスを含んでいます。 We have an important matter at hand, this is not the time to be laid-back. 大事なことが控えているんだから、のんきに構えてる場合じゃないよ。 We're dealing with an important matter here, this is not the time to be complacent. これは重要な問題だよ、のんきに構えている場合じゃないんだ。 「This is not the time to be laid-back」は、リラックスした態度を取るのは適切でない状況、特に活動や作業が必要な時に使われます。一方、「This is not the time to be complacent」は、自己満足に陥り、現状に甘んじてはいけない状況、特に注意や警戒が必要な時に使われます。後者の方がより真剣な警告として使われます。
I just can't seem to make it to travel abroad alone. 「一人で海外旅行に行くことはなかなかできないよ。」 「I just can't seem to make it.」は、「どうしてもうまくいかない」「どうにも成功できない」といった意味を持つ表現です。主に困難な状況や挑戦的なタスクに直面しているとき、または自分自身の能力に疑問を持っているときに使われます。具体的には、試験勉強、仕事のプロジェクト、スポーツのパフォーマンスなど、達成したい目標に対して自分がうまくいかないと感じているときに用いられます。 I just can't seem to get there. なかなか行けないよ。 I've been considering going on a solo trip abroad too, but I just can't seem to pull it off. 私も一人で海外旅行に行くことを考えているのだけど、なかなか行けないんだよね。 「I just can't seem to get there」は、物理的な場所に到達できない、あるいは目標や期待に達することができないときに使います。一方、「I just can't seem to pull it off」は特定の行動やタスク、プロジェクトなどを成功させることができないときに使います。どちらも自分自身に対する不満や失望を表しますが、「get there」は達成の場所を、「pull it off」は行動の成功を指しています。
There's a typhoon forecast for when we're supposed to travel. Maybe I should cancel the trip. 予定している旅行期間に台風が来る予報だ。旅行を取りやめた方がいいかな。 「Maybe I should cancel the trip.」は「もしかしたら、旅行をキャンセルすべきかもしれない」という意味です。この表現は、何らかの理由で予定していた旅行を実行することに疑問や不安を感じたときに使います。例えば、急な仕事が入った、体調を崩した、天候が悪い、安全上の問題があるなど、旅行を見送るべきかもしれない状況で使われます。まだ決断はしていないが、キャンセルを考えていることを示しています。 Given the typhoon forecast during our planned vacation, perhaps I ought to call off the trip. 予定している休暇中に台風の予報が出ているので、旅行を取りやめた方がいいかもしれません。 Given the typhoon is expected during our planned trip, I'm thinking it might be best to scrap the trip. 予定していた旅行期間に台風が来ると予想されるので、旅行を取りやめた方がいいかもしれません。 Perhaps I ought to call off the tripは自分自身に対して、行くべきか止めるべきかを問いかけているような表現です。一方で、I'm thinking it might be best to scrap the tripは、旅行を取り消すことについてもう少し具体的に考えていることを示しています。このフレーズは、自分がその決定を下すことにより他の人に影響を及ぼす可能性がある場合に使用されることが多いです。
This is the company where my father works. これは、私の父が働いている会社です。 「The company where my father works」というフレーズは、直訳すると「私の父が働いている会社」となります。これは自分の父親がどこで働いているかを説明する際に使います。例えば、友人や知り合いに父親の職業を尋ねられたときや、自己紹介の一部として話す場面などに利用します。また、父親の勤め先が話題の中心になる場合もあります。例えば「私の父が働いている会社はエコロジーに力を入れています」などといった具体的な話の中で使われることもあります。 This is my father's workplace. これは私の父の職場です。 This is the firm my dad is employed at. これが私の父が勤めている会社です。 my father's workplaceは一般的な表現で、父親が働く場所を指す際に使います。カジュアルで非公式な会話に最適です。一方、the firm my dad is employed atはより具体的で公式な表現です。これは、父親が働く会社や企業を特定する場合に使われます。ビジネスの文脈やより公式な状況で使われることが多いです。