Misuzu

Misuzuさん

Misuzuさん

彼女と別れたらしいですね? を英語で教えて!

2023/12/20 10:00

会社で、上司に「浮気相手の彼女と別れたらしいですね?」と言いたいです。

Yuki Daniels

Yuki Danielsさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2023/12/22 19:16

回答

・I heard you broke up with her.

「~らしい」のような、聞いた話を話題に持ち出すときは「I heard (that)~」で表すことができます。意味は「~を聞いた」「聞いた話によると」という意味になります。

結婚していないカップル内の「別れる」は「break up」で表すことができ、最もよく使われる表現です。別れを切り出した方を主語に持ってくるので、「I broke up with my girlfriend.」で「私は彼女と別れました。」となります。

また、夫婦が別れることを「divorce」と言います。他にも「separate(別れる)」がありますが、少し硬いニュアンスで主に夫婦が離婚するときに使われます。

【例文】
私:I heard you broke up with her.
彼女と別れたらしいですね
彼:Yes I did. She cheated on me.
はい、彼女は浮気しました。

0 124
役に立った
PV124
シェア
ツイート