プロフィール
Nao
英語アドバイザー
役に立った数 :8
回答数 :2,506
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
こんにちは!私の名前はNaoです。現在はブラジルに住んでおり、アメリカでの留学経験を持っています。この経験は、異文化の中での英語教育に対する私のアプローチに深い洞察と多角的な視野を与えました。
アメリカでの留学は、非英語圏の環境で英語を学ぶ際の困難と喜びを実感させ、私の教育スタイルに独自性と柔軟性を加えました。この経験は、異文化間コミュニケーションの重要性を私に深く理解させました。
英検では最上位の資格を取得し、英語に対する私の幅広い理解と適応力を示しています。また、TOEICでは955点の高得点を獲得し、国際ビジネスやアカデミックな英語の分野での私のコミュニケーション能力を証明しています。
皆さんの英語学習において、私は文法、語彙、発音から会話スキルの向上まで、幅広いサポートを提供します。私の国際経験と専門知識を活かし、皆さんの英語学習の旅をサポートし、新しい発見を一緒に楽しみましょう!
You're wearing a hoodie out of season, aren't you? 季節外れのパーカーを着てるね。 「Out of season」は「季節外れの」、「旬を過ぎた」などの意味を持つ英語表現です。主に、旅行のオフシーズンや果物・野菜などの収穫のピーク時期を過ぎたものを指す際に使います。例えば秋に行くはずの夏のバケーションが「This is an out-of-season vacation」、旬を過ぎたイチゴが「Strawberries are out of season」など。季節感やタイミングに関連した状況で使われます。 You're wearing a hoodie on a hot day; it's quite off-season, isn't it? 暑い日にパーカーを着てるんだね、ちょっと季節外れじゃない? You're wearing a hoodie on a hot day? You're really out of sync with the season! 暑い日にパーカーを着ているの?本当に季節と服装が合ってないね! 「Off-season」は通常、観光業やスポーツのコンテキストで使われ、ピーク期間やシーズン外を指します。特定の時間帯が混雑や活動が少ない時期を示す一方で、「Out of sync with the season」は通常、期待される季節や通常のタイミングと一致しない何かを指します。例えば、植物が季節外れに咲いたり、冬の間に暖かい天気が続いたりするなど、あるべき時期と実際の状況がずれていることを表します。
I had to respectfully decline the promotion offer due to my lack of confidence. 自信がなかったので、昇進の申し出を丁重に断らせていただきました。 to respectfully declineは、敬意を持って断るという意味です。「尊敬を表しながら拒否する」などと表現できます。人の提案や交流の申込みなどを丁寧に断る場合や、上司や尊敬する人に対して何かを断らなければならない状況など、相手を尊重する必要がある状況で使います。この表現は拒否の意志を示すと同時に、相手への尊重と敬意も含意しています。 With all due respect, I had to decline the promotion. 全ての敬意を込めて、昇進を断らざるを得ませんでした。 I had to politely turn down the promotion as I didn't feel confident enough. 昇進を促されましたが、自身がなかったので丁寧に断らせていただきました。 Decline with all due respectは、通常、公式の状況やより重要な要求の際に使います。このフレーズは、要求を断りつつも、尊敬と敬意を示しています。例えば、上司や先生からの要求を断るときなどに使われます。「Politely turn down」は、日常的な状況やカジュアルな会話で使われます。特定の人物への敬意を示すよりも、ただ礼儀正しく断っているだけというニュアンスです。例えば、友達の招待や提案を断る場合などに使われます。
His presentation was so flawless that I was bitterly resentful, considering he's just a newbie. 彼が新人なのにプレゼンが完璧すぎて、心底悔しく感じてしまった。 「bitterly resentful」は、「強く憤慨した」「深く恨んでいる」といった意味で、激しく怒りや恨みを抱いている状態を表す表現です。それを引き起こす事態が大きく不利な結果となった場合や、取り返しのつかない何らかの損失を経験した場合などに使えます。無念や後悔、悔しさが深く心にこみ上げた状態を表す言葉です。 She just started, but her presentation was so outstanding, I felt deeply resentful. 彼女はまだ新人なのに、彼女のプレゼンテーションはとても素晴らしかったので、深く恨みがましい感じになった。 I don't want to nurse a grudge, but his presentation was annoyingly perfect for a newbie. 新人なのにうらやましいほど完璧なプレゼンだったので、とても苦々しい気持ちになってしまいます。 "Deeply resentful"と"Nursing a grudge"は、両方とも他人に対する長期的な不満や怒りを表すが、ニュアンスが異なります。 "Deeply resentful"は、深く憤慨していて怒りが根深い状態を表します。個人的な侮辱、裏切り、または他の深刻な失礼に対する反応として使われます。 "Nursing a grudge"は、誰かに対する不満を長期間保持し、その怒りにしがみついている状態を表します。誤解や小さな侮辱など、より小さなことにも使われます。これは、怒りがより受動的で、その人が自分で怒りを維持し続けている事を意味します。
The students are responsible for preparing the school lunch in turns. 生徒たちは順番に学校の給食の準備を担当します。 「Preparing the school lunch」は「学校の給食を準備する」という意味です。このフレーズは、学校の職員や親が子どもたちのために昼食を作るシチュエーションで使われます。主に学校教育の現場で聞かれる表現で、食事の準備が含まれる業務内容を表す場合や、子供たちに健康的な食事を提供するための工程を指すことが多いです。 The students are divided into groups, each with a role in making school meals. 生徒たちはグループに分けられ、それぞれが学校の給食作りの役割を担当します。 We are setting up the school cafeteria, and everyone has a role to play in preparing the meal. 「私たちは学校の給食室を整えるために、それぞれが役割を果たして食事の準備をしています。」 Making school mealsは学校の食事を作る行動に主に焦点を置いています。朝食、昼食、またはおやつを準備する担当者がこれを使用する可能性があります。それに対して、"Setting up the school cafeteria"は食堂を準備する行為全体を指します。これには、テーブルのセッティング、椅子の配置、清掃作業、食器のセットアップなどが含まれます。基本的に、前者は食事の準備に関するもので、後者は食堂空間の準備に関するものです。
走る前の軽い体操、ウォーミングアップに使う「準備体操」は英語で warm-up exercises と言います。 「ウォームアップエクササイズ」はスポーツの前や運動開始前に行われる軽い運動のこと。心臓の働きを活発にし、筋肉や関節を動かしやすくするため、怪我の予防やパフォーマンス向上に有効です。また、メンタル面でも集中力を高める効果があります。また一般的に、トレーニングや勉強、仕事開始前などにも心身をエクササイズとなる活動に適応させるために行われます。 英語では、走る前やウォーミングアップのための軽い体操を「preparatory exercises」と言います。 I always do a pre-exercise routine before I go for a run to warm up my muscles. 「私は常に走る前に、筋肉を温めるための前準備運動をします。」 Preparatory exercisesは主にある特定の運動や活動の前に行う特定のエクササイズを指すのに対して、"pre-exercise routine"は一般的に運動する前の定型的な習慣や手続きを指します。例えば、ストレッチングや軽いウォーミングアップなどは"preparatory exercises"に含まれ、一方で、水分補給や食事、準備運動など全般的な準備活動は"pre-exercise routine"に該当します。これら二つの表現は、運動やフィットネスの文脈でよく使われます。