プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは!私の名前はNaoです。現在はブラジルに住んでおり、アメリカでの留学経験を持っています。この経験は、異文化の中での英語教育に対する私のアプローチに深い洞察と多角的な視野を与えました。

アメリカでの留学は、非英語圏の環境で英語を学ぶ際の困難と喜びを実感させ、私の教育スタイルに独自性と柔軟性を加えました。この経験は、異文化間コミュニケーションの重要性を私に深く理解させました。

英検では最上位の資格を取得し、英語に対する私の幅広い理解と適応力を示しています。また、TOEICでは955点の高得点を獲得し、国際ビジネスやアカデミックな英語の分野での私のコミュニケーション能力を証明しています。

皆さんの英語学習において、私は文法、語彙、発音から会話スキルの向上まで、幅広いサポートを提供します。私の国際経験と専門知識を活かし、皆さんの英語学習の旅をサポートし、新しい発見を一緒に楽しみましょう!

0 2,195
Nao

Naoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

I paired it with tapered pants because I think they complement the sweet, feminine blouse. 甘いフェミニンなブラウスにはキリリとしたパンツが似合うと思うので、テーパードパンツを合わせました。 テーパードパンツは、ウエストから太ももはゆったりとしたシルエットで、膝から下が細くなるようデザインされたパンツのことを指します。カジュアルからビジネスまで幅広いシチュエーションで活用できます。また、スニーカーやブーツとの相性も良いため、コーディネートが楽しめます。スタイルアップ効果も期待できるため、体型を選ばず多くの人に人気のアイテムです。 I paired it with slim-fit pants because I think they nicely contrast the feminine, sweet blouse. 甘くてフェミニンなブラウスには、キリリとしたスリムフィットのパンツがよく合うと思うので、それに合わせました。 I paired it with carrot cut pants as I think they nicely balance out the feminine sweetness of the blouse. 甘いフェミニンなブラウスにはキリッとした感じのパンツが似合うと思うので、キャロットカットパンツを合わせました。 スリムフィットパンツは、脚全体にぴったりとフィットするデザインのパンツを表す一般的な表現です。一方、キャロットカットパンツはウエストとヒップがゆったりとした上で、膝から下がテーパード(すぼまった)形状をしている特殊なデザインのパンツを指します。スリムフィットはオフィスなどのフォーマルな場面やカジュアルな場面でも使えますが、キャロットカットはカジュアルな衣装によく合います。

続きを読む

0 895
Nao

Naoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Kids will be kids, that's just the way it is. 「子供は子供だよ、それが普通なんだよ。」 「That's just the way it is.」は、「それが事実だから仕方がない」「それが現実だ」というニュアンスで使われます。物事が変わらない理由や状況を説明する際や、不満を言われても変えることができない状況を示す時に使用します。また、何かに対して納得行かないけれども、それが事実であると認めざるを得ない時にも使われます。 Well, that's how the cookie crumbles when it comes to kids. 「まあ、子供に関しては、そんなもんさ」 Well, kids will be kids. It is what it is. 「まあ、子供は子供だからね。それが現実だよ。」 That's how the cookie crumblesは、予期せぬまたは不運な結果に対して使われ、運命や運の要素が強いです。一方、It is what it isは、変えられない現状や困難な状況を受け入れるときに使われます。前者は外的要因、後者は自身のコントロール外の現状を指すことが多いです。

続きを読む

0 529
Nao

Naoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

They were throwing around whatever was at hand and it turned into a big fight. 「そこらへんにあったものを投げ合ってケンカになって、大変だったよ。」 「Throwing around whatever is at hand」は直訳すると「手元にあるものを投げ回す」となります。この表現は、身近にあるものを使って何かを実行する、または問題を解決するときに使われます。また、物理的なものだけでなく、手元にある情報やアイデアを自由に使って議論を進める場面で用いることもあります。さらには、感情的になって周りにあるものを無秩序に投げるという意味でも使われることがあります。 They were having a fight, tossing around whatever was lying around. It was a mess. 「彼らはケンカをしていて、そこら辺にあったものを投げ合っていたんだ。大変なことになっていたよ。」 They were having a fight, hurling around whatever they could get their hands on. It was a mess. 「彼らはケンカをしていて、手に取れるものなら何でも投げ合っていたんだ。大変なことになったよ。」 Tossing around whatever is lying aroundとHurling around whatever you can get your hands onの両方とも、手元の物を適当に投げる行動を表現していますが、ニュアンスには違いがあります。 Tossing aroundは軽く投げる、もしくは放り投げるイメージで、遊び心や気軽さを感じさせます。また、使われる物はlying around(手元にある)という表現から、すぐに手に取れるもの、つまり身近なものであることを示しています。 一方、Hurling aroundは力強く投げる、ぶん投げるといった意味合いで、怒りや力任せの行動を示すことが多いです。また、get your hands onという表現は、手に入れる努力を伴うもの、つまり手間をかけて探し出すものを指すことが多いです。

続きを読む

0 2,286
Nao

Naoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Thank you for picking up the trash in the park, ma'am. 「公園のゴミを拾ってくれてありがとう、おばさん。」 「Pick up the trash」は直訳すると「ゴミを拾う」となります。主に、落ちているゴミを拾う、または家庭のゴミを集めるという意味で使われます。部屋が散らかっている時や、公共の場でゴミが落ちている時などに「Pick up the trash」と言います。また、大掃除の一環としても使われます。一方、地域の清掃活動やボランティア活動でゴミ拾いをするときにも使えます。 Thank you for helping to collect the garbage in the park. 公園のゴミを拾ってくれてありがとう。 Thank you for cleaning up the litter in the park. 「公園のゴミを拾ってくれてありがとう。」 Collect the garbageは主に家庭やオフィスなどで、定期的にまたは必要に応じてゴミを集めるときに使います。一方、Clean up the litterは公共の場所で散らかっているゴミを片付けるときや、公園やビーチなどの清掃活動の際に使われます。また、litterはゴミが不適切に捨てられている状況を強調するため、Clean up the litterは環境への配慮や社会的な責任を強く意識した表現と言えます。

続きを読む

0 999
Nao

Naoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

This is the bare minimum price I can offer. これが私が提供できる最低限の価格です。 「Bare minimum price」は「最低限の価格」や「最低価格」を意味します。これは商品やサービスを提供する上で必要な最小限の費用を指す言葉で、利益を出すことは考慮せず、成本をカバーするだけの価格を指します。また、売り手が受け入れられる最低限の価格を指すこともあります。交渉やセール、オークションなどのシチュエーションで使われます。 Sorry, but this is the rock-bottom price. 申し訳ありませんが、これがギリギリの価格です。 This is already a cutthroat price. これはすでにギリギリの価格です。 Rock-bottom priceは、商品やサービスが最も安い価格で提供されていることを指す表現です。これは大抵、大売り出しやセールなどで使われます。一方、cutthroat priceは競争が激しい市場で、他の競合他社を打ち負かすために極端に低い価格を設定することを指します。この言葉は通常、競争相手を圧倒するための戦略的な価格設定を意味します。

続きを読む