プロフィール
Nao
英語アドバイザー
役に立った数 :8
回答数 :2,506
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
こんにちは!私の名前はNaoです。現在はブラジルに住んでおり、アメリカでの留学経験を持っています。この経験は、異文化の中での英語教育に対する私のアプローチに深い洞察と多角的な視野を与えました。
アメリカでの留学は、非英語圏の環境で英語を学ぶ際の困難と喜びを実感させ、私の教育スタイルに独自性と柔軟性を加えました。この経験は、異文化間コミュニケーションの重要性を私に深く理解させました。
英検では最上位の資格を取得し、英語に対する私の幅広い理解と適応力を示しています。また、TOEICでは955点の高得点を獲得し、国際ビジネスやアカデミックな英語の分野での私のコミュニケーション能力を証明しています。
皆さんの英語学習において、私は文法、語彙、発音から会話スキルの向上まで、幅広いサポートを提供します。私の国際経験と専門知識を活かし、皆さんの英語学習の旅をサポートし、新しい発見を一緒に楽しみましょう!
He is someone who really walks the talk. 彼は本当に言動が一致している人です。 「Walk the talk」は「言行一致」を意味し、言ったことを実際に行動で示すことを指します。このフレーズは、特にリーダーシップやビジネスの場面でよく使われます。例えば、上司が「社員の健康を大切にする」と言いながら自らが健康管理を怠らない場合や、企業が環境保護を掲げて実際にエコフレンドリーな対策を講じる場合などに使います。要は、口先だけでなく、実際の行動で信頼を築くことが重要だというニュアンスがあります。 He practices what he preaches, so you can trust him. 彼は言動が一致しているので、信頼できます。 He leads by example. 彼は言動が一致しています。 「Practice what you preach」は、自分が他人に言うことを自分自身でも実行することを強調します。例えば、健康に関するアドバイスをする医者が自分でも健康的な生活を送っている場合に使います。「Lead by example」は、行動を通じて他人に見本を示すことを意味します。例えば、リーダーが自ら率先して難しい仕事に取り組むことで、他のメンバーを鼓舞する状況で使います。両者とも模範となる行動を求めますが、前者は言動一致、後者は行動のリーダーシップに焦点を当てています。
You can't just ignore it when they greet you. 挨拶されたら気付かないふりできないじゃん。 「You can't just ignore it.」は「それをただ無視するわけにはいかない」という意味で、重要な問題や状況に対して見て見ぬふりをすることができないというニュアンスを含みます。使えるシチュエーションとしては、例えば職場で重大なミスが発生し、それを無視している同僚に対して注意を促す際や、家庭で解決が必要な問題に直面しているときなどがあります。このフレーズは、問題の深刻さや重要性を強調し、その対処を促すために使われます。 You can't turn a blind eye to it when someone greets you, even if you don't like them. 嫌いな人でも挨拶されたら気付かないふりできないじゃん。 You can't just sweep it under the rug. I can't pretend I didn't see them. 気付かないふりできないじゃん。 Turn a blind eye は、問題や状況を意図的に無視することを指します。例えば、誰かがルール違反を見逃しているときに使います。一方で sweep it under the rug は、問題を隠そうとすることを意味します。問題を表面上は解決しているように見せかけつつ、実際には解決していない場合に使います。どちらも問題を無視する行為ですが、前者は見て見ぬふりをするニュアンスが強く、後者は問題を隠蔽するニュアンスが強いです。
It's a heavy topic, but I really need to talk to you about it. だいぶ重い話なんだけど、本当に君に話したいんだ。 It's a heavy topic. は、日本語で「重い話題だね」や「深刻な話題だね」と訳せます。このフレーズは、感情的に負担がかかる、または思慮深く扱うべきデリケートな話題を指すときに使います。例えば、死、病気、戦争、差別問題などについて話す際に適しています。これによって、話の内容が深刻であり、軽々しく扱うべきではないという注意喚起を行うことができます。 This is quite a serious subject, but I need to talk to you about something. だいぶ重い話なんだけど、ちょっと話したいことがあるんだ。 This is a pretty weighty issue, but I need to talk to you about something that's been bothering me. だいぶ重い話なんだけど、悩んでいることがあって話したいんだ。 This is quite a serious subject.は、一般的に話題が重要で深刻な場合に使われます。例えば、健康問題や法律違反などです。一方で、「This is a pretty weighty issue.」は、同様に深刻さを示しますが、ややカジュアルで日常会話に使いやすい表現です。環境問題や社会的な議論など、大きな影響を持つが必ずしも緊急ではない場合に適しています。ニュアンスの違いとして、「quite」は強調の意味で使われ、「pretty」は少し控えめな強調になります。
They're dating in secret. 彼らは隠して付き合ってる。 「Dating in secret」は、日本語で「秘密の交際」や「内緒のデート」といった意味です。この表現は、周囲の人々に知られずに恋愛関係を続ける状況を指します。例えば、職場の同僚同士が職場の規則や周囲の目を気にしてこっそり交際している場合や、家族や友人に反対される可能性があるため、隠れて付き合うといったシチュエーションで使われます。秘密の交際は、スリルや特別感を伴う一方で、リスクやストレスもあるため、慎重な対応が求められます。 They are seeing each other on the down-low. 彼らは隠して付き合ってる。 They are keeping their relationship under wraps. 彼らは隠して付き合ってるよ。 「Seeing each other on the down-low」は、秘密に付き合っていることを示すカジュアルな表現で、友人や親しい間柄で使われることが多いです。一方、「Keeping their relationship under wraps」は、もう少しフォーマルで慎重な表現です。職場や公の場で関係を隠す場合に使われることが一般的です。前者は軽い秘密のニュアンスがあり、後者は重要な理由があって隠している印象を与えます。
It's really evolved. めっちゃ進化してる。 It's really evolved.は、物事が時間をかけて進化・発展したことを意味します。例えば、技術やアイデア、プロジェクトなどが初期段階から大きく改善・発展した状態を指します。このフレーズは、ポジティブな評価として使われることが多く、特にその進化が顕著であり、目覚ましい変化を遂げた場合に適しています。シチュエーションとしては、新しい製品のレビューや、長期間取り組んだプロジェクトの成果を評価する場面などでよく使われます。 It's come a long way since the old vending machines; now they even accept mobile payments and have touch screens! 昔の自動販売機と比べてすごく進化していて、今ではモバイル決済もできるし、タッチスクリーンも付いていますね! The vending machine has made significant strides compared to the old ones. 昔と比べて自動販売機はめっちゃ進化してるね。 It's come a long way.は、特に過去から現在までの進歩や改善を強調する際に使われます。たとえば、古い技術が現在どれほど進化したかを述べるときに適しています。 例: Smartphones have come a long way since the early models. It's made significant strides.は、具体的な成果や大きな進展を強調する際に使われます。研究やプロジェクトの進捗を示すときに適しています。 例: The team has made significant strides in developing the new software. 両者は進歩を示すものの、前者は全体的な進化、後者は具体的な成果に焦点を当てています。