プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは!私の名前はNaoです。現在はブラジルに住んでおり、アメリカでの留学経験を持っています。この経験は、異文化の中での英語教育に対する私のアプローチに深い洞察と多角的な視野を与えました。

アメリカでの留学は、非英語圏の環境で英語を学ぶ際の困難と喜びを実感させ、私の教育スタイルに独自性と柔軟性を加えました。この経験は、異文化間コミュニケーションの重要性を私に深く理解させました。

英検では最上位の資格を取得し、英語に対する私の幅広い理解と適応力を示しています。また、TOEICでは955点の高得点を獲得し、国際ビジネスやアカデミックな英語の分野での私のコミュニケーション能力を証明しています。

皆さんの英語学習において、私は文法、語彙、発音から会話スキルの向上まで、幅広いサポートを提供します。私の国際経験と専門知識を活かし、皆さんの英語学習の旅をサポートし、新しい発見を一緒に楽しみましょう!

0 290
Nao

Naoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

「番号をお間違えですよ」「電話番号が違いますよ」という意味で、間違い電話がかかってきた時に使う定番フレーズです。 知らない相手に「ここは〇〇さんの家ではありませんよ」と伝える、ごく普通の丁寧さの表現です。冷たい印象はなく、日常会話で自然に使えます。 You've got the wrong number? What a waste of a phone call! 間違い電話だったの?かけるだけ無駄だったわね! ちなみに、"I'm afraid you have the wrong number." は「残念ながら、番号が違うみたいですよ」という丁寧でやわらかい断り方です。電話やメッセージで知らない人から間違い連絡が来た時に使えます。単に「番号が違います」と伝えるより、相手を気遣う優しいニュアンスが出ますよ。 I'm afraid you have the wrong number, son. What a waste of a call! 残念だけど番号が違うみたいよ、息子。電話代の無駄だったわね!

続きを読む

0 242
Nao

Naoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

「漢字を完全に忘れちゃった」は、本当に全部忘れたわけではなく、「簡単な漢字も思い出せない」「全然書けなくなっちゃった」という状況で使う、少し大げさな言い方です。久しぶりに字を書く時や、勉強を再開する時に「もうダメだ〜」と冗談っぽく嘆く感じで使えますよ。 I've gotten so used to typing on a computer that I can't remember how to write kanji anymore. パソコンで文字を打つのに慣れすぎて、漢字の書き方を思い出せなくなりました。 ちなみに、「My kanji is so rusty.」は「漢字、すっかり忘れちゃったな〜」というニュアンスです。長い間使っていなくて、以前はできたはずの漢字が思い出せない、書けない…といった状況で使えます。自虐的な冗談として軽く言える便利な表現ですよ。 I've completely forgotten how to write kanji since I do everything on my computer now. パソコンで何でも書くので、すっかり漢字を忘れました。

続きを読む

0 302
Nao

Naoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

「何か変わったもの、お探しですか?」くらいの気軽なニュアンスです。お店で店員さんが「ありきたりじゃない、個性的なものはいかがですか?」と提案する時や、友達同士で「何か目新しいアイデアない?」と話す時など、普通とはちょっと違う、ユニークなものを探している相手に対して使えます。 Are you looking for something original? オリジナリティを求めているのかな? ちなみに、「Trying to be different?」は「変わったことするね」「目立ちたいの?」といったニュアンスで使われるフレーズだよ。相手の個性的な言動に対して、ちょっと皮肉を込めたり、単に「なんでそんなことするの?」と不思議に思ったりした時に使えます。少しからかうような響きがあるので、親しい間柄で使うのがおすすめです。 Trying to be different with that wallpaper, huh? 人と違う壁紙にしてみたってわけ?

続きを読む

0 244
Nao

Naoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

このスマホ、最新機能がてんこ盛りだね!くらいの意味です。「bells and whistles」は、製品の魅力的でカッコいい「付加機能」や「最新設備」を指す口語表現。新製品の発表会や、友人に新しいガジェットを自慢するときなど、性能の高さをカジュアルに伝えたい場面で使えます。 A: Wow, you can watch TV on your phone? B: Yep, this smartphone has all the bells and whistles. A: すごい、スマホでテレビが見れるの? B: うん、このスマホは全部入りだからね。 ちなみに、「This smartphone is the whole package.」は「このスマホ、マジで全部入りだね!」という感じです。デザイン、性能、カメラ、バッテリーなど、求められる要素がすべて高水準で揃っていて、欠点が見当たらないような完璧な製品を褒めるときに使えます。友達との会話で「新しいスマホどう?」と聞かれた時などにピッタリな表現です。 Wow, you can watch TV on your phone? This smartphone is the whole package! うわ、スマホでテレビが見れるの?このスマホ、全部入りだね!

続きを読む

0 253
Nao

Naoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

「これが私のブログのアドレスだよ!」と、気軽にURLを教えるときの定番フレーズです。 友達や同僚に「ブログやってるんだ、見てみて!」と紹介するような、フレンドリーな会話で使えます。メールやSNSでリンクを送るときの一言としてもぴったりですよ。 Here's the address for my blog. これが僕のブログのアドレスだよ。 ちなみに、この表現は「もし興味があれば、私のブログはこちらで見られますよ」といった、押し付けがましくない自然なニュアンスです。会話の流れで少し補足情報を加えたい時や、自己紹介の最後にさりげなく宣伝したい時などに便利です。 Here's the address for my new blog. これが僕の新しいブログのアドレスだよ。

続きを読む