プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは!私の名前はNAKOです。現在、モロッコに住んでおり、カナダでの留学経験があります。異文化の中での生活は、私の英語教育へのアプローチに豊かな視野をもたらしています。

カナダでの留学は、非母語としての英語学習の価値と楽しさを私に教えてくれました。異文化間でのコミュニケーションは、私の教育方法に深い理解と柔軟性を加えています。

英検では最上位の資格を取得しており、これは英語の広範な知識と適応力を示しています。また、TOEICでは930点のスコアを獲得し、国際的なビジネスやアカデミックな環境での私の英語コミュニケーション能力を証明しています。

皆さんの英語学習に対して、私は文法、語彙、発音の改善から会話スキルの向上に至るまで、幅広いサポートを提供します。私の国際経験と専門知識を活かして、皆さんの英語学習を全面的にサポートし、新しい発見を一緒に楽しみましょう!

0 3,239
NAKO

NAKOさん

ネイティブキャンプ英会話講師

You have a point. 「なるほど、一理ありますね。」 「You have a point」は「あなたの言っていることに一理ある」という意味で、日本語で言う「その通りだ」や「確かにそうだね」といったニュアンスに近いです。相手が意見や提案を述べた際、その主張が妥当かつ説得力があることを認めるときに使われます。完全に相手の意見に同意するわけではなく、あくまでその一部や特定の点を評価しているという点が特徴です。 That makes sense. 「なるほど、それは理にかなっていますね。」 I see where you're coming from. Your point does make sense. 「あなたの言っていることが理解できます。確かにそれは理にかなっていますね。」 「That makes sense」は相手の言っていることが理解でき、論理的に成り立っていると感じたときに使います。対象が事実だったり、解説などで使われます。 一方、「I see where you're coming from」は相手の意見や立場を理解し、その視点が分かったときに使います。必ずしも同意しているわけではなく、あくまで理解したことを伝えます。対話や議論でよく使われます。

続きを読む

0 3,407
NAKO

NAKOさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Since the 10th is Sports Day and we have the day off, it's going to be a three-day weekend. 10日はスポーツの日でお休みなので、三連休になります。 Three-day weekendは、週末が通常の2日(土曜日と日曜日)ではなく、3日間にわたることを指します。これは通常、祝日や特別なイベントが週の初めや終わりに近いために起こります。たとえば、月曜日が祝日である場合、週末は土曜日、日曜日、月曜日となり、3日間となるため「three-day weekend」となります。このフレーズは主に予定を計画する際や楽しみにしている週末を表現する際に使われます。長い休日を利用した旅行計画を話題にする場面などでよく使われます。 Since the 10th is a Sports Day holiday, we have a long weekend. 10日がスポーツの日の祝日なので、私たちはロングウィークエンド(三連休)になります。 Since Sports Day is on the 10th, it makes an extended weekend. 10日はスポーツの日でお休みなので、三連休になります。 Long weekendは、通常の週末が3〜4日間に延長された時、特に祝日や代休によるものを指す表現です。一方、"Extended weekend"は、個人が自分で休日を追加して週末を延長した場合に使用されます。具体的には、有給休暇を使って週末を長くする時などです。両方とも週末が通常より長いことを表しますが、その理由や状況が異なります。

続きを読む

0 10,965
NAKO

NAKOさん

ネイティブキャンプ英会話講師

If it's not too much trouble, could you help me move this furniture? 「もし差し支えなければ、この家具を動かすのを手伝ってもらえますか?」 「If you don't mind」は、「もしよければ」と言う意味で、主にお願いごとをするときや提案をするときに使います。また、他の人に迷惑をかけたり、不快な思いをさせる可能性がある行動をする前に許可を得るときにも使うことがあります。そのため、非常に礼儀正しく、相手を尊重するニュアンスが含まれており、ビジネスシーンやフォーマルな場でよく使われます。 If it's not too much trouble, could you pass me the salt? もし差し支えなければ、塩を取ってもらえますか? I'd recommend the salmon, if it's okay with you. 「もしよければ、サーモンをおすすめします。」 If it's not too much troubleは依頼をする際の丁寧な表現で、要求が相手に負担をかけないことを願う意味が含まれます。対して、"If it's okay with you"は相手の意見または許可を尊重する際に使う表現で、相手が提案に同意すればいい、という意味です。ある行動を取る前に相手の許可や意向を確認する際に使われます。

続きを読む

0 449
NAKO

NAKOさん

ネイティブキャンプ英会話講師

The pizza here is second to none. ここのピザは絶品なんだ。 「〜は比類がない」という意味を持つ表現で、他のどんなものとも比べられないほど優れている、最高であるというニュアンスがあります。一般的に、何かを称賛し、その品質やパフォーマンスが他のものよりも優れていると評価する時に使われます。「サービスは二番煎じではない」「このレストランの料理は一級品」のように、特定の物事について話す際に用いられます。 The pizza here is simply the best. ここのピザは絶対最高なんだよ。 The pizza here is unparalleled. ここのピザは絶品なんだよ。 The ~ here is simply the best.は比較的カジュアルで日常的な表現で、特定の場所や状況で最高のものについて語るときに使います。一方、"The ~ here is unparalleled."はより堅めで、他のものと比べて圧倒的に優れている、匹敵するものがないと強調したいときに使う表現です。

続きを読む

0 3,657
NAKO

NAKOさん

ネイティブキャンプ英会話講師

I love comedy! I often watch stand-up shows, skits, improv, and jesters. I'd love to talk more about them. 「私はコメディ大好きで、よくスタンドアップやコント、即興コメディ、道化師を観ます。それらについてもっと話したいです。」 コメディは笑いを生む娯楽の一種で、ユーモラスな要素や滑稽さを基調としたエンターテイメントです。場違いな行動、皮肉、風刺、言葉遊び、誤解や混乱からくるユーモラスなシチュエーション等が特徴的で、映画やテレビ番組、演劇、書籍、漫画などによく見られます。また、言葉の掛け合いやユーモラスなエピソードを面白おかしく話すスタンダップコメディもあります。日常会話やプレゼンテーションで使うことで、雰囲気を和ませたり、相手の心を掴んだりする効果もあります。 I'm really into comedy. I regularly watch stand-up shows and comedy skits. Are you into that kind of stuff too? 「私はお笑いが本当に好きなんです。よくスタンドアップコメディやコントを見ます。あなたもそういうの好きですか?」 I really love comedy, especially stand-up. I also enjoy watching sketch shows and stand-up comedians. 「私はコメディが本当に大好きで、特にスタンドアップコメディです。スケッチショーとスタンドアップコメディアンのパフォーマンスも見るのが好きです。」 Humorは一般的に面白い事柄や笑いを引き起こす傾向を指す一方で、"Stand-up comedy"は特定のエンターテイメント形式を指します。ネイティブは"Humor"を日常的に使ってジョークや滑稽な状況を説明し、"Stand-up comedy"は専門的な文脈で、特にステージ上で一人のコメディアンが直接観客に向けてジョークを語る形式のパフォーマンスを指す時に使います。

続きを読む