プロフィール
NAKO
英語アドバイザー
役に立った数 :5
回答数 :3,316
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
こんにちは!私の名前はNAKOです。現在、モロッコに住んでおり、カナダでの留学経験があります。異文化の中での生活は、私の英語教育へのアプローチに豊かな視野をもたらしています。
カナダでの留学は、非母語としての英語学習の価値と楽しさを私に教えてくれました。異文化間でのコミュニケーションは、私の教育方法に深い理解と柔軟性を加えています。
英検では最上位の資格を取得しており、これは英語の広範な知識と適応力を示しています。また、TOEICでは930点のスコアを獲得し、国際的なビジネスやアカデミックな環境での私の英語コミュニケーション能力を証明しています。
皆さんの英語学習に対して、私は文法、語彙、発音の改善から会話スキルの向上に至るまで、幅広いサポートを提供します。私の国際経験と専門知識を活かして、皆さんの英語学習を全面的にサポートし、新しい発見を一緒に楽しみましょう!
You've got an awful face from all that soot. 「そのすすでひどい顔になってるよ。」 「Awful face」は直訳すると「ひどい顔」を意味します。「Awful」は「とても悪い」、「ひどい」などの意味を指し、否定的な表現で、「face」は顔を意味します。この言葉は、何かが嫌だったり、驚いたり、怒ったりした時の顔の表情を表現したり、不満や嫌悪を表すために使われることが多いです。しかし、人に対して使うときは相手を傷つける可能性があるため、注意が必要です。 Wow, what a mess of a face you've got there! うわっ、ひどい顔になってるね! Wow, what a train wreck of a face you have after cleaning! お掃除した後で、すっごい煤だらけの顔になってるよ! What a mess of a face!は、見た目が乱れている、整理されていない、または一般的にはっきりと非魅力的な顔を指す際に使われます。"What a train wreck of a face!"はより強い表現で、極度に醜い、または非常に悪い状況の顔を指します。"Train wreck"は混乱と破壊を強調するため、この表現はより強力な侮辱であり、適度な節度と注意が必要です。
I decided to pull out my ace up my sleeve by serving an exceptional wine for the home party. ホームパーティーで、私が持っている切り札、すなわち特別なワインを出すことにしました。 「Ace up one's sleeve」とは、「奥の手を持っている」といった意味の英語の成句です。主に予想外の困難に対処するために秘密にしておく強力な手段やリソースを指します。ゲームや試合における勝利、交渉の成功、問題解決などといった状況で使えます。この表現は、相手に驚かれるような秘密の策略を持っていることを暗示するので、ある程度予想外または突然の要素が関連するシチュエーションでよく使われます。 I decided to bring out my secret weapon, an exquisite wine for the home party. 家でのホームパーティのために、私の秘密兵器、素晴らしいワインを出すことにした。 I've decided to play my trump card and bring out the special wine for the home party. ホームパーティのために、とっておきのワインを出すことに決めました。 Secret weaponは、困難な問題を解決するための予想外の、または驚くべき手段や手段であることが多く、通常、それは他の人に知られていない。一方、"Trump card"は特に競争的な状況で用いられ、相手を打ち負かすための強力な手段やリソースを指す。これはしばしば最後の手段として使われ、公に知られている場合もある。両語ともに成功を確保するための優位性を意味しますが、"secret weapon"はより秘密裏に、"trump card"は公にもっと戦略的に使われます。
Even I know not to wear red socks for a job interview. 私だって、面接のときに赤い靴下を履かない方がいいことくらい知っています。 「Even I know that」は、「それくらい僕でも知っている」というニュアンスで、自分が言われた事柄について既に知識を持っていることを表す表現です。状況によりますが、ある程度特別な知識や専門性が必要な事柄について既に理解していることを示す意味でも使われます。また、他人が知らないという状況に対してやや驚きや皮肉を込めて言うこともあります。 You should avoid wearing red socks during your interview. Well, that's obvious even to me. 「面接の時は赤い靴下をはくべきではないよ。」 「それくらいは私でも分かるよ。」 Even a child could understand not to wear red socks to an interview. 面接に赤い靴下をはくなんて、子供でも分かるよ。 「That's obvious even to me」は自身が通常は詳しくない主題について、明白な事実や情報がある時に使います。ある種の自己卑下のニュアンスが含まれ、自分でもそれを理解できるほど明らかだと言っています。 一方、「Even a child could understand that」は非常に単純または基本的な情報を指しています。子供でも理解できるほど簡単だと主張しています。これはしばしば、他人が簡単な概念を捉えられないことに対する皮肉や軽蔑を表現するために使われます。
He's so brazen, lying even though he knows we know he's lying. 彼は、自分の嘘がバレていることを知っていながらも嘘をつき続ける。とても厚顔無恥だ。 「Brazen」は英語の形容詞で、「厚かましい」や「恥知らずな」を意味します。自分の態度や行動が他人を不快にさせるかもしれないことを理解していても、それを無視して堂々と行動する様子を表現するのに使われます。また、自分の間違いを認めずに開き直る態度を示す人に対しても使えます。例えば、「彼は自分の失敗を認めず、なおかつそれを自慢げに話すなんて全く恥知らずだ」というような文脈で使用します。 You're shameless, you know that? You got caught lying and you're still trying to cover it up. あなたほんとうにしらじらしいわね。嘘ついたのがバレてるのにまだ取り繕ってるなんて。 Your attempts to cover up are just blatant, everyone knows you're lying. あなたが取り繕おうとする試みはただしらじらしいだけ、皆があなたが嘘をついていることを知っています。 Shamelessと"Blatant"は、共に露骨な行動や行為を指す言葉ですが、ニュアンスに差があります。"Shameless"は通常、個人やその行為に対して使われ、恥知らずな行為やあたかも恥ずかしがりや罪悪感がないかのような行為を指します。一方、"Blatant"は事実や行為そのものに対して使われ、通常それが否定的であるかどうかに関わらず、それが露骨で顕著であることを示します。例えば、"blatant lie"(露骨な嘘)や"blatant disregard"(露骨な無視)など。
Don't rub it, sweetheart. 「こすっちゃダメよ、おちびちゃん。」 Don't rub it.は「それをこすらないで」という直訳になります。よく怪我をしたときや、目に何かが入った時、痒いところがある時などに使われるフレーズです。さらなるダメージを避けるための助言や注意を意味します。「こすったら症状が悪化する」「痛みを増幅させる可能性がある」などのニュアンスを含んでいます。 Don't touch it, your eyes will get worse. 目を触っちゃダメよ、さらに悪化するから。 Your eyes are itchy? Leave it alone, don't rub them. 目がかゆいの?触らないで、こすっちゃダメよ。 "Don't touch it"は直訳すると「それに触れないで」となり、物理的に何かに触れる行為を禁じるときに使います。たとえば、壊れそうな物体や危険な物体に対して使うことができます。 "Leave it alone"は「それをそのままにしておいて」という意味です。これは物理的な触れ方だけでなく、何かの状態や問題に対して、変更や干渉を行わないように指示するときに使う言葉で、より幅広い状況で使用できます。