プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは!私の名前はNAKOです。現在、モロッコに住んでおり、カナダでの留学経験があります。異文化の中での生活は、私の英語教育へのアプローチに豊かな視野をもたらしています。

カナダでの留学は、非母語としての英語学習の価値と楽しさを私に教えてくれました。異文化間でのコミュニケーションは、私の教育方法に深い理解と柔軟性を加えています。

英検では最上位の資格を取得しており、これは英語の広範な知識と適応力を示しています。また、TOEICでは930点のスコアを獲得し、国際的なビジネスやアカデミックな環境での私の英語コミュニケーション能力を証明しています。

皆さんの英語学習に対して、私は文法、語彙、発音の改善から会話スキルの向上に至るまで、幅広いサポートを提供します。私の国際経験と専門知識を活かして、皆さんの英語学習を全面的にサポートし、新しい発見を一緒に楽しみましょう!

0 1,032
NAKO

NAKOさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Don't get cold feet now! We have a match to win! 「今さらビビってどうする!試合に勝つんだから!」 「Cold feet」は、「おじけづく」「気後れする」「臆病になる」などの意味を持つ英語のイディオムです。特に、結婚式直前の緊張やプレッシャーから逃げ出したいと感じる新郎新婦を指すことが多いですが、それ以外の緊張や重要な決断を迫られた時の躊躇や恐怖を表すのにも使われます。例えば、「プレゼンテーションの前にcold feetを感じる」や「大切な試合前にcold feetになる」といった具体的なシチュエーションで使うことができます。 Don't start chickening out now, we have a game to win! 「今さらビビってどうするのよ、勝つための試合が待ってるわよ!」 Don't get cold feet now, we've got a game to play! 「今さらビビってどうするんだ、試合が控えてるんだぞ!」 Chickening outとGetting cold feetは両方とも「怖気づいて何かをやめる」を意味する表現ですが、使用するシチュエーションが少し異なります。 Chickening outは一般的に危険、困難、または不快な状況から逃れるために使われます。例えば、恐ろしい映画を観るのをやめたり、挑戦的なスポーツに挑戦するのを辞めたりします。 一方、Getting cold feetは特に重大な決断やコミットメントに対する恐怖や不安を表現するのに使われます。結婚式の直前になって結婚するのをやめたり、新しい仕事を始める前に躊躇したりするときなどに使われます。

続きを読む

0 866
NAKO

NAKOさん

ネイティブキャンプ英会話講師

My mom's specialty is braised yellowtail tuna. 母の得意料理はぶりの煮つけです。 イエローテール・チュナは、主に寿司や刺身として食べられるマグロの一種です。その名前は、鮮やかな黄色の尾から来ています。その肉は、赤身でありながらも脂がのっており、甘みがあります。一般的には冬に旬を迎えるため、冬の寿司ネタとしてよく用いられます。また、刺身や焼き魚、煮魚など、さまざまな料理に使われます。特におせち料理には欠かせない存在です。 My mom's specialty is simmered Japanese Amberjack. 母の得意料理はぶりの煮つけです。 My mother's specialty is braised kingfish. 母の得意料理はブリの煮つけです。 Japanese AmberjackとKingfishはどちらも同じ魚種を指すことが多いですが、地域や文脈によって使い分けられます。特に、日本料理店や寿司店などでメニューに出てくる場合は、その魚の日本的な特性を強調するためにJapanese Amberjackと呼ばれることが多いです。一方、西洋のレストランや魚市場では、より一般的な名前であるKingfishが使われることが多いです。

続きを読む

0 641
NAKO

NAKOさん

ネイティブキャンプ英会話講師

I closed the window perfectly because the room was cold from the draft. 隙間風で部屋が寒かったので、少し開いていた窓をピッタリと閉めました。 Close perfectlyは「完全にしっかりと閉まる」や「ぴったりと閉じる」などの意味を表し、物事が理想的な状態で終わることや、何かが完全にフィットする状況を指す表現です。例えば、扉や窓、容器の蓋などがきちんと閉まる様子を表現するのに使われます。また、プロジェクトや取引が予定通りに完了したときにも使えます。 I shut the window tightly because the room was cold due to the draft. 隙間風で部屋が寒かったので、少し開いていた窓をしっかりと閉めました。 I had to seal the window securely because the room was cold due to the draft. 隙間風で部屋が寒かったので、窓をしっかりと閉めなければなりませんでした。 Shut tightly は主に物理的に何かがきっちりと閉じている状態を指します。例えば、 Make sure the door is shut tightly(ドアがしっかり閉まっていることを確認して)という具体的な状況で使われます。 一方、Seal securelyは、何かが密封されていて、水や空気などが漏れないことを強調します。例えば、 The jar should be sealed securely(瓶はしっかりと密封されているべきだ)という場合に使います。これは、容器が完全に封じられ、中身が外部と完全に隔離されていることを指します。 したがって、これらのフレーズは似ていますが、shut tightlyは単に閉じている状態を、seal securelyは密封状態を指すという違いがあります。

続きを読む

0 2,675
NAKO

NAKOさん

ネイティブキャンプ英会話講師

You know, no one really wears a bikini to the public pool. 「だって、市民プールにビキニを着て行く人なんていないんだよ。」 ビキニは、普通、ビーチやプールで着用される女性の水着の一種で、トップとボトムの2ピース構成です。ビキニは夏の暑い日、バカンス、水辺のレジャーに最適であり、体形を強調するため、自己表現や自信を示す手段ともなります。また、スポーツ用としても使用され、水泳やビーチバレーなどに着用されます。ただし、露出度が高いため、着用する場所や状況には注意が必要です。 You know, nobody really wears bikinis to the public pool. 「だって、市民プールにビキニを着て行く人なんていないよ。」 You know, no one really wears a two-piece swimsuit at the community pool. 「だって、市民プールでは誰もビキニを着ていないんだよ。」 Swimsuitは一般的な用語で、水着全般を指します。男性用、女性用、ワンピース型、ビキニ型など、どの種類の水着も含まれます。一方、Two-piece swimsuitは特にビキニ型の水着を指します。つまり、上下別々の2つの部分で構成される女性用の水着を指します。ネイティブスピーカーは、特定のビキニ型の水着を指すときにはTwo-piece swimsuitを、それ以外の水着や水着全般を指すときにはSwimsuitを使います。

続きを読む

0 1,166
NAKO

NAKOさん

ネイティブキャンプ英会話講師

I made a mistake at work and fell into a panic. 仕事でミスをして、パニックに陥った。 Fall into a panicは直訳すると「パニックに陥る」という意味で、非常に心配したり、恐怖感に襲われたり、混乱したりする状況を指します。予期しない悪いニュースを聞いた時や、厳しい状況に直面した時などに使われます。突然の問題や困難に直面した時に冷静さを失い、混乱や恐怖に陥る様子を表現する際に用いられるフレーズです。 After I realized I had made a mistake, panic set in. ミスをしたと気づいた後、パニックに陥った。 I made a mistake and succumbed to panic. 私はミスをして、パニックに陥ってしまいました。 Panic sets inはパニックが始まる、または広がるときに使われます。例えば、難しい試験で問題を一つも解けないことに気づいたとき、あるいは重大なニュースが報じられた直後などに使います。一方、Succumb to panicはパニックに負ける、つまりパニックによって理性や冷静さを失う様子を表します。例えば、非常事態が起きたときやプレッシャーに耐えられなくなったときに使います。前者はパニックが生じ始める様子、後者はパニックに完全に支配される様子を表しています。

続きを読む