Shinji

Shinjiさん

2023/04/24 10:00

ブリ を英語で教えて!

「ぶりの煮つけは母の得意料理です」と言いたいです。これは英語でなんというのですか?

0 680
NAKO

NAKOさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/04/02 00:00

回答

・Yellowtail tuna
・Japanese Amberjack
・Kingfish

My mom's specialty is braised yellowtail tuna.
母の得意料理はぶりの煮つけです。

イエローテール・チュナは、主に寿司や刺身として食べられるマグロの一種です。その名前は、鮮やかな黄色の尾から来ています。その肉は、赤身でありながらも脂がのっており、甘みがあります。一般的には冬に旬を迎えるため、冬の寿司ネタとしてよく用いられます。また、刺身や焼き魚、煮魚など、さまざまな料理に使われます。特におせち料理には欠かせない存在です。

My mom's specialty is simmered Japanese Amberjack.
母の得意料理はぶりの煮つけです。

My mother's specialty is braised kingfish.
母の得意料理はブリの煮つけです。

Japanese AmberjackとKingfishはどちらも同じ魚種を指すことが多いですが、地域や文脈によって使い分けられます。特に、日本料理店や寿司店などでメニューに出てくる場合は、その魚の日本的な特性を強調するためにJapanese Amberjackと呼ばれることが多いです。一方、西洋のレストランや魚市場では、より一般的な名前であるKingfishが使われることが多いです。

kei

keiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/05/25 17:18

回答

・yellowtail
・Japanese amberjack

ぶりの煮つけは母の得意料理です。
Simmered yellowtail is my mother's specialty.

「ブリ」は【yellowtail】【Japanese amberjack】です。
「煮込む」は【simmer】、また【get simmered】で「煮付けをする」です。

例文
ブリの寿司はこの店の人気メニューです。
Yellowtail sushi is a popular menu of this restaurant.

ブリはスーパーで売られています。
Japanese amberjack is sold at the supermarket.

役に立った
PV680
シェア
ポスト