プロフィール
NAKO
英語アドバイザー
役に立った数 :3
回答数 :2,605
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
こんにちは!私の名前はNAKOです。現在、モロッコに住んでおり、カナダでの留学経験があります。異文化の中での生活は、私の英語教育へのアプローチに豊かな視野をもたらしています。
カナダでの留学は、非母語としての英語学習の価値と楽しさを私に教えてくれました。異文化間でのコミュニケーションは、私の教育方法に深い理解と柔軟性を加えています。
英検では最上位の資格を取得しており、これは英語の広範な知識と適応力を示しています。また、TOEICでは930点のスコアを獲得し、国際的なビジネスやアカデミックな環境での私の英語コミュニケーション能力を証明しています。
皆さんの英語学習に対して、私は文法、語彙、発音の改善から会話スキルの向上に至るまで、幅広いサポートを提供します。私の国際経験と専門知識を活かして、皆さんの英語学習を全面的にサポートし、新しい発見を一緒に楽しみましょう!
I managed to dodge a pointed question during the meeting. 会議中に鋭い質問をうまくかわした。 「Dodge a pointed question」は、直訳すると「鋭い質問をかわす」という意味です。これは、相手からの核心を突いた質問に対して、意図的に答えを避けたり、話題を変えたりする行為を指します。例えば、政治家が議論の中で不都合な質問を受けた際に、具体的な回答を避けて一般論にすり替える場面などで使われます。ビジネス会議やインタビューなど、答えにくい質問を受けたときに、うまくかわすための戦略としても見られます。 I managed to sidestep a sharp question during the meeting. 会議中に鋭い質問をかわすことができました。 I managed to deflect a probing question. 鋭い質問をかわすことができました。 Sidestep a sharp questionは、直接答えるのを避けて話題を変えたり、曖昧な答えをする状況で使われます。例えば、個人的な質問や攻撃的な質問を避ける場合です。Deflect a probing questionは、詳細や真実を明らかにする質問に対して、意図的に話を逸らす場合に使われます。これは、特に記者会見やインタビューなどで、質問の核心に触れずに他の話題に移る時に使われます。どちらも質問を避ける行為を指しますが、後者はより意図的で戦略的です。
I envy my sister because she's so easygoing and never holds onto things. 姉がとてもからりとした性格で、何事も引きずらないのが羨ましいです。 「easygoing」は、穏やかでリラックスした性格や態度を表す形容詞です。この言葉は、ストレスを感じずに物事を進める人や、他人に対して寛容で親しみやすい人を指します。例えば、仕事や日常生活でトラブルが発生しても、冷静に対応できる人や、周囲と良好な関係を築くのが得意な人に使われます。友人や同僚に対して「彼はとてもeasygoingだ」と言えば、その人が気軽で協調性がある性格であることを意味します。 I'm envious of my sister because she's so laid-back and doesn't let things bother her. 姉はからりとした性格で、物事を気にしないので羨ましいです。 I'm envious of your breezy disposition; you never seem to dwell on things. あなたのからりとした性格が羨ましいよ。何事にも引きずらないもんね。 「Laid-back」は、リラックスしてストレスが少ない性格や態度を指します。例えば、友人が何事にも動じず、のんびりしている場合に「He's so laid-back」と言います。一方、「A breezy disposition」は、陽気で軽やかな性格を表現します。例えば、誰かが楽観的で明るい態度を持っている時に「She has a breezy disposition」と言います。どちらもリラックスした印象を与えますが、「breezy」はよりポジティブで明るいニュアンスがあります。
I make and display paper flowers as a hobby. 私は趣味で紙花を作って飾っています。 「Paper flower(紙の花)」は、紙で作られた花を指し、手作りの温かみや創造性を感じさせます。結婚式や誕生日パーティー、母の日のプレゼントとして特に人気があります。また、インテリアとしても部屋を華やかに彩ることができ、季節を問わず楽しめるアイテムです。紙なので長持ちし、アレルギーの心配もありません。特別な思い出や感謝の気持ちを表現するのに最適なアイテムであり、手作りすることでさらに個性と心がこもります。 I like making and displaying origami flowers. 紙花を作っては飾っています。 I make and display crepe paper blooms as part of my artificial flower hobby. 私は造花の趣味の一環として、クレープペーパーの花を作って飾っています。 Origami flowerは折り紙で作った花を指し、日本の伝統的な手工芸を強調したい時に使います。例えば、文化紹介イベントやクラスでの工作活動でよく使われます。一方、Crepe paper bloomはクレープ紙を使って作られた花を指します。こちらは、パーティーデコレーションやクラフトプロジェクトで一般的です。折り紙の方が細かく精密な印象を与え、クレープ紙の方がボリューム感や柔らかさを強調するニュアンスがあります。
The bathroom got moldy because we hadn't cleaned it. 掃除をしていなかったので、風呂場がかびていた。 「Get moldy」は直訳すると「カビが生える」という意味です。物理的に食べ物や物がカビることを指す一方で、比喩的に「古臭くなる」「時代遅れになる」というニュアンスでも使われます。例えば、長期間使っていないアイデアや技術が時代遅れになった場合や、更新されていない情報が古くなった場合に「これらのアイデアはカビが生えている(get moldy)」と表現します。ビジネスや日常会話で、進化や更新が必要な状況を強調する際に使えます。 The bathroom went bad because we didn't clean it. 掃除をしていなかったので、お風呂場がかびていた。 The bathroom was spoiled with mold because I hadn't cleaned it. 掃除をしていなかったので、風呂場がかびていました。 Go bad と spoil は、どちらも「悪くなる」という意味ですが、使い分けにニュアンスがあります。Go bad は一般的に腐る、鮮度が落ちるという意味で、特に食べ物に対して使います。The milk went bad. など。一方、spoil はより広い意味で使われ、食べ物だけでなく、計画や楽しみを台無しにする場合にも使います。The surprise party was spoiled. など。食べ物について話すときはどちらも使えますが、状況や影響範囲によって使い分けられます。
The drawbridge is a great sight to see as large ships pass through. 大きな船が通るので可動橋が見物です。 Drawbridgeは主に中世の城や要塞に見られる「跳ね橋」を指します。この橋は、通常は城の防御機能の一部として使用され、必要に応じて上げたり下げたりすることができます。「防御」や「隔離」のニュアンスが強く、比喩として「外界からのアクセスを制限する」状況でも使われます。例えば、企業が新しいプロジェクトの機密情報を守るために外部との接触を制限する場合、「drawbridge approach(跳ね橋アプローチ)」と表現することがあります。 The bascule bridge is quite a sight when large ships pass through. 大きな船が通るとき、この可動橋は見物です。 A lift bridge is quite a sight to see when a large ship passes through. 大きな船が通るとき、可動橋は見物です。 Bascule bridgeとLift bridgeはそれぞれ異なるタイプの可動橋を指します。Bascule bridgeは跳ね橋で、橋の一部が上に跳ね上がる形式です。一方、Lift bridgeは橋全体が垂直に持ち上がる形式です。 日常会話では、多くの人が具体的な技術的違いを意識せずに使うことが多いです。専門家や橋に詳しい人は正確な用語を使用しますが、一般の人々は「drawbridge」(可動橋)という一般的な用語を使うことが多いです。従って、日常会話で具体的に使い分けるシチュエーションは少ないです。