momoka

momokaさん

2024/03/07 10:00

ためらわず を英語で教えて!

会社で、部下に「思っていることをためらわずに言いなさい」と言いたいです。

0 112
NAKO

NAKOさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/06/23 00:00

回答

・without hesitation
・without a second thought
・without batting an eye

Speak your mind without hesitation.
ためらわずに思っていることを言いなさい。

「without hesitation」は「ためらわずに」という意味で、何かを即座に行うことを示します。決断や行動が迅速で、迷いがない状態を強調する表現です。たとえば、緊急事態で誰かを助ける際や、確信を持って何かを提案する場面で使われます。ビジネスや日常会話でも、自信を持って迅速に行動することを伝えたい時に適しています。具体例としては、「彼はためらわずに提案を受け入れた」などがあります。

Speak your mind without a second thought.
ためらわずに思っていることを言いなさい。

Don’t hesitate to speak your mind without batting an eye.
ためらわずに思っていることを言いなさい。

「without a second thought」は何かを即座に、深く考えずに行うことを示します。例えば、「She accepted the job offer without a second thought(彼女は深く考えずにその仕事のオファーを受け入れた)」のように使います。「without batting an eye」は驚くべきことが起きても動揺しない、無表情でいることを意味します。「He lied without batting an eye(彼は平然と嘘をついた)」のように使用されます。どちらも決断や行動の迅速さを示しますが、前者は考慮の欠如、後者は冷静さを強調します。

hazuki

hazukiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/04/02 10:31

回答

・Don’t hesitate to

こんにちは、Hazukiです!
ご質問いただきました「ためらわず」は英語で上記のように表現できます。

hesitate to 動詞の原形で「~することをためらう」という意味になります。

例文:
Don't hesitate to say what you are thinking. 
思っていることをためらわずに言いなさい。

Don’t hesitate to contact me if you have any further questions about the project.
プロジェクトに関する質問があれば、ためらわずに私に連絡してください。

* further 追加の
(ex) Do you have any further questions?
さらに質問はありますか。

少しでも参考になれば嬉しいです!

役に立った
PV112
シェア
ポスト