kajiwaraさん
2023/04/17 10:00
まぎらわす を英語で教えて!
待っている時間がじれったいので、「スマホゲームでもして気分をまぎらわそう」と言いたいです。
回答
・Distract
・Divert attention
・Deflect attention
Why don't you play a phone game to distract yourself while waiting?
「待っている間、スマホゲームでもして気分をまぎらわせてみては?」
「Distract」は、人の注意をそらす、または気を散らすという意味の英語の動詞です。何かに集中している他人を故意にまたは偶然に気が散るようにする行為を指すことが多いです。例えば、会議中に電話が鳴ると、その音は参加者を「distract」(気を散らせる)可能性があります。また、子供が宿題をしているときにテレビを見せると、子供は「distracted」(気が散った)と言えます。このように、作業や勉強、集中が必要なシチュエーションで使われます。
Why don't we divert our attention with some mobile games while we wait?
「待っている間、スマホのゲームでもして気分をまぎらわせてみませんか?」
Why don't you play a game on your phone to deflect attention from the wait?
「待ち時間がじれったいなら、スマホゲームでもして気分をまぎらわしてみては?」
Divert attentionは、注意や焦点をあるものから別のものへと向け直すことを指します。例えば、不快な話題から会話を別の話題へとシフトさせることなどに使われます。一方、"Deflect attention"は、主に自分自身や特定の対象から注意をそらすことを指します。不都合な質問から自分を守るために他の事に焦点を移す際などに使います。両者は似ていますが、"Divert"は一般的にポジティブな事に注意を向け直すことを、"Deflect"はネガティブな事から注意をそらすことを強調します。
回答
・distract
・avoid
「まぎらわす」は英語では distract や avoid などで表現することができると思います。
The waiting time can be frustrating, so I will play a smartphone game to distract myself.
(待っている時間がじれったいので、スマホゲームでもして気分をまぎらわそう。)
I started studying English to avoid my loneliness.
(寂しさをまぎらわすために、英語の勉強を始めました。)
ご参考にしていただければ幸いです。