Fumi

Fumiさん

2024/03/07 10:00

この本は図書館で借りられますか? を英語で教えて!

Is this book available at the library? 以外で、図書館で司書に本の貸出状況を尋ねたい時に使えるフレーズを知りたいです。

0 138
NAKO

NAKOさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/06/23 00:00

回答

・Can I borrow this book from the library?
・Is this book available for checkout at the library?
・Can I check out this book from the library?

Can I check out this book from the library?
この本を図書館で借りられますか?

Can I borrow this book from the library?は、図書館で本を借りたい際に使う表現です。このフレーズは、相手に許可を求める丁寧な質問です。例えば、図書館のスタッフに直接聞く場面や、友人と図書館にいる際にその本が借りられるか確かめたい時に使えます。また、オンラインの図書館カタログを見ている際に、チャットサポートに質問する場面でも利用可能です。このフレーズは、具体的な本に対して借りられるか確認したいときに非常に役立ちます。

Can you tell me if this book is currently checked out?
この本が現在貸し出し中かどうか教えていただけますか?

Can I borrow this book from the library?
この本を図書館から借りることはできますか?

どちらの表現も書籍の貸出可否を尋ねる際に使われますが、微妙なニュアンスの違いがあります。Is this book available for checkout at the library?は、その本が現在図書館にあって貸出可能かどうかを確認する場合に使います。例えば、特定の本を探しているときに適しています。一方、Can I check out this book from the library?は、既に手に取った本や見つけた本を自分が借りられるかどうかを尋ねる際に使います。つまり、前者は本の在庫状況の確認、後者は具体的な貸出の可否の確認に焦点を当てています。

hazuki

hazukiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/03/26 13:02

回答

・Can I borrow this book from the library?

こんにちは、Hazukiです!
ご質問いただきました「この本は図書館で借りられますか?」は英語で上記のように表現できます。

Can I 動詞の原形で「~してもいいですか?」、borrowで「借りる」という意味になります。

例文:
Excuse me, can I borrow this book from the library? I’ve always wanted to read it.
すみません、この本を図書館で借りてもいいですか?前からずっとそれを読みたかったんです。

* have always 過去分詞形 前からずっと〜です
(ex) I’ve always been interested in English.
前からずっと英語に興味があるんです。

Can I borrow this book from the library? I couldn't find it anywhere else.
この本を図書館で借りてもいいですか?他のところでは見つからなかったんです。

少しでも参考になれば嬉しいです!

役に立った
PV138
シェア
ポスト