プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは!私の名前はNAKOです。現在、モロッコに住んでおり、カナダでの留学経験があります。異文化の中での生活は、私の英語教育へのアプローチに豊かな視野をもたらしています。

カナダでの留学は、非母語としての英語学習の価値と楽しさを私に教えてくれました。異文化間でのコミュニケーションは、私の教育方法に深い理解と柔軟性を加えています。

英検では最上位の資格を取得しており、これは英語の広範な知識と適応力を示しています。また、TOEICでは930点のスコアを獲得し、国際的なビジネスやアカデミックな環境での私の英語コミュニケーション能力を証明しています。

皆さんの英語学習に対して、私は文法、語彙、発音の改善から会話スキルの向上に至るまで、幅広いサポートを提供します。私の国際経験と専門知識を活かして、皆さんの英語学習を全面的にサポートし、新しい発見を一緒に楽しみましょう!

0 210
NAKO

NAKOさん

ネイティブキャンプ英会話講師

This is a subarachnoid hemorrhage. これはくも膜下出血です。 Subarachnoid hemorrhage(くも膜下出血)は、脳を覆う膜の一つであるくも膜と脳の間に血液が出る状態を指します。主に脳動脈瘤の破裂が原因で、激しい頭痛や意識障害を引き起こします。緊急医療が必要で、迅速な診断と治療が重要です。日常会話ではあまり使われず、医療現場や健康に関する話題で登場することが多いです。症状を訴える患者やその家族、また医療関係者との会話で使われることが一般的です。 This is a subarachnoid brain bleed. これはくも膜下出血です。 This is a subarachnoid hemorrhage caused by an aneurysm. これは動脈瘤によるくも膜下出血です。 Brain bleed は一般的な言葉で、頭部外傷や脳卒中による出血を指します。日常会話で使われることが多く、医学的知識がなくても理解されやすいです。一方、Aneurysmal hemorrhage は特定の医学的状況を指し、動脈瘤の破裂による出血を意味します。医療専門家や病院での会話で使われることが多く、一般の人々には少し専門的に感じられます。要するに、「brain bleed」は広く、日常的な表現で、「aneurysmal hemorrhage」はより専門的な文脈で使われる言葉です。

続きを読む

0 177
NAKO

NAKOさん

ネイティブキャンプ英会話講師

I would love a lot of baby wipes. 大量のおしりふきがほしいです。 Baby wipes(ベビー用おしりふき)は、赤ちゃんのおむつ替え時に使用される柔らかく湿らせたティッシュです。おむつ替え以外にも、手や顔の汚れをさっと拭き取るのに便利で、外出先でも活躍します。清潔感があり、アルコールフリーや無香料のものが多く、敏感な肌にも優しい仕様です。赤ちゃんだけでなく、大人も使いやすく、家庭や車内、旅行先など様々なシチュエーションで重宝されます。 I'd love to have a lot of wet wipes. 大量のおしりふきがほしいです。 I would love to have a lot of diaper wipes. 大量のおしりふきがほしいです。 「Wet wipes」は一般的なウェットティッシュを指し、手や顔、家具の掃除など多目的に使用されます。例えば、食事前に手を拭いたり、外出先で汚れを取る際に使います。一方、「diaper wipes」は特におむつ替えの際に赤ちゃんのおしりを拭くために使われる専用のウェットティッシュです。このため、赤ちゃんがいる家庭や保育施設で特によく使われます。日常会話では、特定の用途に応じて使い分けられることが多いです。

続きを読む

0 181
NAKO

NAKOさん

ネイティブキャンプ英会話講師

I'd like you to try monkfish liver. あん肝です。 Monkfish liver(アンコウの肝)は、日本料理で特に珍味とされる食材です。その濃厚でクリーミーな味わいから「海のフォアグラ」とも称され、美食家に人気があります。刺身やポン酢と合わせた料理、または鍋料理に使用されることが多いです。特に冬の季節に旬を迎えるため、冬の宴会料理やおもてなし料理としても重宝されます。高級感があるため、特別な日の食事や高級レストランでの一品として提供されることが多いです。 You should try ankimo. あん肝です。 You should try ankou liver, often called foie gras of the sea. あん肝を試してみてください、「海のフォアグラ」とも呼ばれています。 「Ankimo」は日本語でアンコウの肝を指し、主に日本料理や寿司屋で使われます。一方、「Foie gras of the sea」は英語圏でAnkimoを紹介する際に使われる表現で、特にその美味しさや高級感を強調する際に使われます。ネイティブスピーカーは、例えば日本のレストランで「Ankimo」と注文し、英語圏の友人にその料理を説明する際に「Foie gras of the sea」と表現することがあります。それぞれの文化背景に応じて使い分けられる言葉です。

続きを読む

0 384
NAKO

NAKOさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Show them what an underdog can do! 格下のチームが何をできるか見せてやれ! このフレーズは「負け犬が何をできるか見せてやろう!」という意味で、誰かが困難や逆境を乗り越えて成功を収める姿勢を強調します。特に、自分が不利な立場にいると感じる場合や他人から過小評価されているときに使うと効果的です。スポーツの試合や競技、仕事のプロジェクト、学業など、あらゆる場面で自分の実力を証明したいときに使えます。士気を上げるための自己激励や、仲間を鼓舞する際にも適しています。 Prove that the little guy can win! 弱者でも勝てることを証明してやれ! Defy the odds and come out on top, team! Let's make this upset happen! 逆境を乗り越えて勝利を掴もう、チーム!この番狂わせを実現しよう! Prove that the little guy can win!は、一般的に弱者や劣勢に立たされている人が成功する可能性を示すために使われます。例えば、小さな企業が大企業に勝つ場面で使われます。Defy the odds and come out on top!は、予想外の困難に打ち勝ち成功することを強調する表現です。例えば、競争の激しい状況で意外な勝利を収める場合に適しています。どちらも逆境からの成功を指しますが、前者は特に弱者の立場を強調し、後者は困難を乗り越える意外性に焦点を当てています。

続きを読む

0 310
NAKO

NAKOさん

ネイティブキャンプ英会話講師

I'm exhausted since this morning with all the unexpected things happening. 朝から突拍子もないことが起きてぐったりしているよ。 I'm exhausted since this morning.は、「今朝からずっと疲れている」という意味です。この表現は、朝から一日中疲労感が抜けない状況を伝えるのに適しています。例えば、忙しい日が続いている、睡眠不足、または体調が悪いときに使えます。このフレーズは、同僚や友人に自分の疲労状態を説明し、理解を求める場面で役立ちます。また、休憩が必要なことをアピールする際にも使用できます。 I've been feeling drained since this morning with everything going on. 今朝からいろいろなことがあってぐったりしています。 I've been wiped out since this morning because of all the unexpected tasks that came up. 朝から突拍子もないことが起きたり、やることが多すぎてぐったりしているよ。 「I've been feeling drained since this morning.」は、エネルギーが少なく、精神的または肉体的に疲れていることを表します。仕事やストレスが原因の場合に使われることが多いです。一方、「I've been wiped out since this morning.」は、極度の疲労を強調し、体力が完全に尽きた感じを示します。激しい運動や長時間の労働後に用いることが一般的です。どちらも疲労感を示しますが、「wiped out」の方がより強い疲労を示す表現です。

続きを読む