プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは!私の名前はNAKOです。現在、モロッコに住んでおり、カナダでの留学経験があります。異文化の中での生活は、私の英語教育へのアプローチに豊かな視野をもたらしています。

カナダでの留学は、非母語としての英語学習の価値と楽しさを私に教えてくれました。異文化間でのコミュニケーションは、私の教育方法に深い理解と柔軟性を加えています。

英検では最上位の資格を取得しており、これは英語の広範な知識と適応力を示しています。また、TOEICでは930点のスコアを獲得し、国際的なビジネスやアカデミックな環境での私の英語コミュニケーション能力を証明しています。

皆さんの英語学習に対して、私は文法、語彙、発音の改善から会話スキルの向上に至るまで、幅広いサポートを提供します。私の国際経験と専門知識を活かして、皆さんの英語学習を全面的にサポートし、新しい発見を一緒に楽しみましょう!

0 345
NAKO

NAKOさん

ネイティブキャンプ英会話講師

You didn't ruin the contract, did you? 「まさかあの契約をダメにしたんじゃないだろうね?」 「To ruin the contract」は契約を破壊する、または無効にするという意味を持つ表現です。契約の条項に違反したり、契約の目的を達成できない行動を取ったりした結果として用いられます。ビジネスの取引や雇用契約など、法的な約束事が関わるシチュエーションで使われることが多いです。 You didn't breach the contract, did you? 「まさか、契約を違反してないよね?」 You didn't break the contract, did you? 「まさか、あの契約をダメにしたんじゃないだろうね?」 To breach the contractとTo break the contractは、ほとんど同じ意味を持ち、契約を違反するという意味です。ただし、breachはより法的な文脈で使われ、特に契約違反が法的な結果を引き起こす可能性がある場合によく使われます。一方、breakはより日常的な文脈で使われ、友人間の非公式な約束を破るような状況で使うことがあります。両者とも、契約や約束を守らないという意味ですが、breachはより重大な違反を指すことが多いです。

続きを読む

0 2,026
NAKO

NAKOさん

ネイティブキャンプ英会話講師

The term for business communication in English is business correspondence. 英語で「業務連絡」はbusiness correspondenceと言います。 ビジネスコミュニケーションは、職場やビジネスの状況での人々との情報のやり取りを指します。これには、プレゼンテーション、ミーティング、メール、レポート、電話会議などが含まれます。効果的なビジネスコミュニケーションは、明確さ、簡潔さ、そして相手の理解を促すための適切なタイミングが必要です。また、相手の視点を理解し、尊重することも重要です。ビジネスコミュニケーションは、組織内のコラボレーションを促進し、目標達成に対する理解を深めるために不可欠です。 Business communication is the term used when talking about work. 「業務連絡」は英語でBusiness communicationと言います。 Business Communication 「業務連絡」 Work-related communicationは、仕事に関連した全般的なコミュニケーションを指し、メール、会議、電話、チャットなどが含まれます。一方、Professional correspondenceは、より正式であり、手紙や電子メールなどの書面によるコミュニケーションを指します。この用語は、ビジネスレターや公式文書など、プロフェッショナルな設定でのフォーマルな書面によるコミュニケーションを指すことが多いです。

続きを読む

0 686
NAKO

NAKOさん

ネイティブキャンプ英会話講師

I'm currently preparing for a meeting. 「現在、会議の準備をしています。」 「Preparing for a meeting」は、「会議の準備をする」という意味です。主にビジネスのコンテキストで使われ、会議のアジェンダを作ったり、必要な資料を集めたり、会議の流れを計画したりする行為を指します。また、自分が発表する場合、その内容を整理したり、予行練習したりすることも含まれます。成功する会議のためには適切な準備が不可欠であり、「Preparing for a meeting」はそのための重要なプロセスを表しています。 I'm currently setting up a meeting. 「現在、会議の準備をしています。」 I'm currently getting ready for a meeting. 「現在、会議の準備をしています。」 「Setting up a meeting」は会議をスケジュールする、または計画する際に使われます。具体的には日時や場所を決める、参加者に招待を送るなどの事前準備を指します。一方、「Getting ready for a meeting」は会議に向けての個人的な準備を指します。これには会議のための資料を準備する、事前に議題を確認するなどが含まれます。

続きを読む

0 569
NAKO

NAKOさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Do you know what you're doing with this assignment? 「この課題について、あなたは自分が何をしているかわかっていますか?」 「Do you know what you're doing?」は、「あなたは自分が何をしているか理解していますか?」という意味です。相手の行動が適切かどうか、または状況を理解しているかどうか疑問に思ったときに使います。また、相手が何かを初めてやっている時や、難しいタスクを任されている時などに、その進行状況を心配して尋ねる意味でも使われます。 Do you have any idea what you're doing with your assignment? 「あなた、自分が課題に対して何をしているかわかっているの?」 Do you even know what you're up to? 「あなた、自分が何をしているかわかっているの?」 Do you have any idea what you're doing?は、相手が何かを間違っているか、または、その行動の結果を理解していないときに使われます。対照的にDo you even know what you're up to?は、相手が秘密めいた行動を取っているか、または、自分が何をしているかを自覚していないと感じるときに使われます。後者はより挑発的なトーンを持つことが多いです。

続きを読む

0 2,752
NAKO

NAKOさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Dishes made with salted rice malt are simple and delicious, so you should definitely try making them. 「塩麹を使った料理は簡単で美味しいから、是非作ってみてください。」 塩麹(salted rice malt)は、米麹に塩を加えて発酵させた日本の伝統的な調味料です。麹菌による発酵作用でアミノ酸やビタミンが豊富に含まれ、料理の旨味を引き立てます。主に肉や魚の下味付けや漬物、煮物、味噌汁など日本料理全般に使用されます。また、発酵食品として健康食品ともされ、健康志向の高い人々にも人気があります。シンプルな材料で作れるので、自家製を作る人も多いです。 Dishes made with Shio Koji are simple and delicious, so you should definitely try making them. 「塩麹を使った料理は簡単で美味しいので、ぜひ作ってみてください。」 Dishes using salted rice mold are simple and delicious, you should definitely give them a try. 「塩麹を使った料理は簡単で美味しいから是非作ってみてください。」 Shio KojiとSalted rice moldは、どちらも日本の伝統的な調味料である塩麹を指す言葉ですが、その使用状況は異なります。Shio Kojiは日本語がそのまま用いられており、日本料理やその文化に詳しい人々、または日本の食材を使用するレシピや料理教室などで使われます。一方、Salted rice moldは直訳的な表現で、日本料理に不慣れな人々に対して塩麹の製造過程を説明する際に使われることが多いです。

続きを読む