プロフィール
NAKO
英語アドバイザー
役に立った数 :3
回答数 :2,605
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
こんにちは!私の名前はNAKOです。現在、モロッコに住んでおり、カナダでの留学経験があります。異文化の中での生活は、私の英語教育へのアプローチに豊かな視野をもたらしています。
カナダでの留学は、非母語としての英語学習の価値と楽しさを私に教えてくれました。異文化間でのコミュニケーションは、私の教育方法に深い理解と柔軟性を加えています。
英検では最上位の資格を取得しており、これは英語の広範な知識と適応力を示しています。また、TOEICでは930点のスコアを獲得し、国際的なビジネスやアカデミックな環境での私の英語コミュニケーション能力を証明しています。
皆さんの英語学習に対して、私は文法、語彙、発音の改善から会話スキルの向上に至るまで、幅広いサポートを提供します。私の国際経験と専門知識を活かして、皆さんの英語学習を全面的にサポートし、新しい発見を一緒に楽しみましょう!
There is no risk of tsunami from this earthquake. 「この地震から津波の危険性はありません。」 「No risk of tsunami」は「津波の危険性はない」という意味です。地震や火山噴火などが起こった際に、津波が発生する可能性が全くないことを示します。天災の報道や気象情報、防災対策の一環として、専門家やメディアが用いる表現です。また、海辺での観光地の安全性をアピールする際にも使われる場合があります。 There is no threat of a tsunami from this earthquake. 「この地震による津波の恐れはありません。」 The tsunami risk is non-existent due to this earthquake. 「この地震による津波の恐れは存在しません。」 「No threat of a tsunami」は普通の会話や一般的なニュース報道でよく使われます。例えば、地震が起きた後で、気象局が公式に津波の可能性を否定するときに使います。対して、「Tsunami risk is non-existent」はよりフォーマルな状況や科学的な文脈で使われることが多いです。例えば、海洋学者が特定の地域の地理的な要素に基づいて津波のリスクがないと説明するときなどに使う言葉です。
I heard the weather is going to be nice this weekend, let's have a barbecue in the courtyard. 週末の天気がいいと聞いたので、中庭でバーベキューをしよう。 「Courtyard」は英語で、日本語では「中庭」や「中庭がある建物」を指します。主に、建物の中央に開けられた広場や庭を表し、居住者や訪れる人々がリラックスや交流をする空間として使われます。ホテルやレストラン、学校、オフィスビルなど、さまざまな建物に設けられています。また、一部の住宅でもプライベートな中庭があります。イベントスペースとして使用されたり、開放的な雰囲気を生み出すために活用されたりします。 The weather is supposed to be nice this weekend. Let's have a barbecue in the inner courtyard. 今週末は天気が良いと聞いたので、中庭でバーベキューをしましょう。 I heard the weather is going to be nice this weekend, let's have a barbecue in the atrium. 週末の天気がいいと聞いたので、アトリウムでバーベキューをしよう。 Inner courtyardとAtriumはどちらも建物内の開放的なスペースを指す言葉ですが、使用される文脈や含むニュアンスが異なります。Inner courtyardは主に住宅や一部の商業建物に見られ、屋外の空間が建物の中心に存在する構造を指します。一方、Atriumは主に大きな商業建物やオフィスビル、ホテルなどに見られ、屋根付きの中庭やロビーのような開放的な空間を指します。Atriumはガラス屋根が特徴的で、明るく開放感のある空間を想起させます。
He quit the corporate world and started a ramen shop. 彼は脱サラしてラーメン屋を始めました。 「Quit the corporate world」は、「ビジネス界や企業から離れる」という意味で、一般的には自分のキャリアを大きく変えることを指します。これは、自分が働いていた会社を辞めて起業したり、フリーランスになったり、または完全に職業を変えることを指すことが多いです。ストレスや生活のバランス、価値観の変化など、様々な理由でこの決断をする人がいます。このフレーズは、人々が自分のキャリアパスについて話す際や、人生の大きな転換点を説明する際によく使われます。 He left the rat race to start his own ramen shop. 彼は脱サラして自分のラーメン屋を始めたんだよ。 He managed to escape the 9 to 5 grind and started his own ramen shop. 彼は9時から5時の日常生活から抜け出して、自分のラーメン屋を始めました。 「Leave the rat race」は、競争的でストレスの多い都市生活やキャリアを離れることを指し、よりシンプルでゆっくりとした生活を求める願望を表します。一方、「Escape the 9 to 5 grind」は、特に定型的なフルタイムの仕事、すなわち「朝9時から夕方5時までの仕事」から離れたいという意味合いが強いです。このフレーズは、一日中同じ場所で単調な仕事をすることへの不満や、より柔軟な働き方を求める願望を表します。
I've been taking the supplement you recommended, and I dropped weight like a rock in just one month. 君が勧めてくれたサプリを飲み始めて、体重が1ヶ月ですごく落ちたんだ。 「Drop weight like a rock」は、「急激に体重が減る」や「体重がみるみる落ちる」などの意味を含んでいます。この表現は、ダイエットや運動をして急速に体重が減った場合や、病気などで体重が大幅に減った場合に使われます。また、比喩的には急激に何かを失う状況を表すのにも使われることがあります。 The supplement my friend recommended really worked. I've lost weight dramatically in just one month. 友達が勧めてくれたサプリが本当に効いたよ。たった1ヶ月で体重が劇的に減ったんだ。 I've been shedding pounds like crazy since I started taking the supplement my friend recommended. 友達が勧めてくれたサプリを飲み始めてから、体重がめちゃくちゃ減ってきているんだ。 Lose weight dramaticallyは一般的に体重が急激に、かつ顕著に減少したことを表す表現で、健康上の理由やダイエットなどの意図的な行動による場合など、状況を問わず使用されます。一方、Shed pounds like crazyは非常に速く、または極端な方法で体重を落としていることを強調し、より口語的でカジュアルな表現です。この表現は、しばしばダイエットや運動のコンテキストで使用され、時にはその方法が健康的でない可能性を含意することもあります。
They are the heirs. 「彼らは相続人です。」 「Heir」は、遺産や地位、財産などを相続する人を指す言葉です。主に死後の遺産分割や財産相続の際に使われます。また、企業や団体における後継者や、家族の中で次代を担う者を指す場合もあります。王族や名家の跡取りを指すこともあります。直訳すると「相続人」や「後継者」となり、相続や継承の文脈で使われることが多いです。 They are the beneficiaries of the will. 「彼らは遺言の受益者です。」 They are the inheritors. 「彼らは相続人です。」 Beneficiaryは、文書(遺言状や保険契約など)によって何らかの利益(財産、保険金など)を受け取ることが決定された人物を指す言葉です。一方、Inheritorは、家族や親戚が亡くなった際にその財産を法律に基づいて受け継ぐ人物を指す言葉です。したがって、Beneficiaryは特定の契約や遺言に基づく受益者を指し、Inheritorは法定相続人を指すというニュアンスの違いがあります。