Moeko Sto

Moeko Stoさん

Moeko Stoさん

結婚を許してもらう を英語で教えて!

2023/07/13 10:00

まだ親の威厳が保たれている家なので、「まず両親に結婚を許してもらわないといけない」と言いたいです。

NAKO

NAKOさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/04/22 00:00

回答

・Get permission to marry
・Receive blessing to marry
・Seek approval for marriage

I need to get permission to marry from my parents first, as they still hold a lot of authority at home.
まず最初に、家ではまだ親の威厳が保たれているので、結婚の許可を両親から得なければなりません。

「Get permission to marry」は、「結婚の許可を得る」という意味です。これは、特定の人と結婚するための許可を、親や保護者、あるいは一部の宗教や文化ではコミュニティのリーダーなどから得ることを指します。例えば、恋人の両親に直接結婚の許可を求めるシチュエーションや、未成年者が結婚するために保護者の許可を得なければならない法的な状況などで使えます。また、伝統的な価値観を重んじる人々の間では、この行為が礼儀とされています。

Since we still uphold the honor of our parents in this house, I need to receive their blessing to marry first.
この家ではまだ親の威厳が保たれているので、まずは結婚の許可を両親から得なければなりません。

I need to seek approval for marriage from my parents first, given the traditional household I come from.
私が育った伝統的な家庭では、まず両親から結婚の承認を得なければなりません。

Receive blessing to marryは、通常、伝統的なまたは宗教的な文脈で使われます。一般的には、親や神聖な存在などから結婚に対する肯定的なエネルギーや許可を得ることを示します。一方、Seek approval for marriageは、より直接的で公式な許可を求める行為を指します。これは親からの許可を求める場合や、法的な手続き(例えば、ビザの申請)を必要とする結婚の場合に使われます。両方とも結婚に対する許可を求める行為を指しますが、その文脈や形式性が異なります。

nana

nanaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/07/24 01:53

回答

・obtain consent of from our parents

We need to obtain consent of marriage from our parents at first.
まず両親に結婚を許してもらわないといけない。
☆ obtain 得る、獲得する
☆ consent 承認

We shall try hard to obtain consent of marriage from our parents.
親に認めてもらえるように頑張ろう。
☆ try hard 頑張る

Let’s not give up to obtain consent of marriage from our parents .
結婚を認めてもらえるまで諦めずに頑張ろう。

0 269
役に立った
PV269
シェア
ツイート