Yuri Yamashita

Yuri Yamashitaさん

2025/02/25 10:00

失敗を許しているようなものだ を英語で教えて!

同僚が無計画に仕事を進めようとしているので、「計画を立てないのは失敗を許しているようなものだ」と言いたいです。

0 44
Matephysi

Matephysiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/03/29 07:01

回答

・It seems like you accept a failure.

「失敗を許しているようなものだ」は、上記のように表現します。

「失敗」は、 failure という単語で表現します。
「許す・受け入れる」は、 accept という単語で表現します。

「~のようなものだ」は、 It seems like と表現します。
seem は「(見聞きして)思う」という意味の動詞で、 like は類似例を示すニュアンスを持つ単語です。
そのため、 It seems like は主観的に持った意見を伝える際によく用いられます。

また、「計画を立てる」は、 make a plan と表現します。

以上のことから、「計画を立てないのは失敗を許しているようなものだ」は
It seems like you accept a failure without making a plan.
と表現します。

「失敗を許す」は成功することを諦めている状態を意味すると考えると、 give up being successful や give up achievement と表現することもできます。


It seems like you give up being successful without making a plan.
計画なしでは成功することを諦めているようなものだ。

役に立った
PV44
シェア
ポスト