Tomoe

Tomoeさん

2025/02/25 10:00

自分の評価を下げているようなものだ を英語で教えて!

人の欠点ばかり言う人がいるので、「他人の悪口を言うのは自分の評価を下げているようなものだよ」と言いたいです。

0 191
Blue_2021

Blue_2021さん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/04/13 17:20

回答

・is like lowering your own evaluation

「自分の評価を下げているようなものだ 」は上記のように表現します。

like は「~のよう」、 lower は「(価値・程度などを)落とす,低下させる」、 one's own は「自分自身の、自前の」、 evaluation は「評価」と言います。評価を下げるときなどの「下げる」は lower をよく使います。「下げている」という日本語原文に沿って、動詞を現在進行形に仕上げていますが、現在形の like lower your own evaluation でも問題ありません。

例文
Scorning others is like lowering your own evaluation.
他人の悪口を言うのは自分の評価を下げているようなものだよ。

scorn: (軽蔑して)拒絶する、軽蔑する

役に立った
PV191
シェア
ポスト