
Tomokaさん
2025/02/25 10:00
可能性を捨てているようなものだ を英語で教えて!
同僚が自分に自信がないと言うので、「自分の価値を信じないのは可能性を捨てているようなものだ」と言いたいです。
回答
・You're essentially throwing away possibilities.
「可能性を捨てているようなものだ」は、上記のように表現できます。
essentially「本質的に」という副詞を使った「本質的には可能性を捨ててている」という意味の文です。要は、「捨てているようなものだ」のニュアンスです。throw away は「捨てる」、possibility は「可能性」の意味です。
ポイント:ここでは「色々な可能性を捨てている」というニュアンスで伝えたいので、possibility は複数形にします。
例文
By not valuing yourself, you're essentially throwing away possibilities.
自分の価値を信じないのは、可能性を捨てているようなものだ。
by:~によって(前置詞)
value:価値を置く(動詞)