Tomoka

Tomokaさん

2025/02/25 10:00

可能性を捨てているようなものだ を英語で教えて!

同僚が自分に自信がないと言うので、「自分の価値を信じないのは可能性を捨てているようなものだ」と言いたいです。

0 65
mizuki

mizukiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/03/05 15:04

回答

・You're essentially throwing away possibilities.

「可能性を捨てているようなものだ」は、上記のように表現できます。

essentially「本質的に」という副詞を使った「本質的には可能性を捨ててている」という意味の文です。要は、「捨てているようなものだ」のニュアンスです。throw away は「捨てる」、possibility は「可能性」の意味です。

ポイント:ここでは「色々な可能性を捨てている」というニュアンスで伝えたいので、possibility は複数形にします。

例文
By not valuing yourself, you're essentially throwing away possibilities.
自分の価値を信じないのは、可能性を捨てているようなものだ。

by:~によって(前置詞)
value:価値を置く(動詞)

役に立った
PV65
シェア
ポスト