Takuya Morita

Takuya Moritaさん

2023/07/13 10:00

何をしているかわかっているの? を英語で教えて!

学校で、生徒に「あなた、自分が何をしているかわかっているの?」と言いたいです。

0 270
NAKO

NAKOさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/04/22 00:00

回答

・Do you know what you're doing?
・Do you have any idea what you're doing?
・Do you even know what you're up to?

Do you know what you're doing with this assignment?
「この課題について、あなたは自分が何をしているかわかっていますか?」

「Do you know what you're doing?」は、「あなたは自分が何をしているか理解していますか?」という意味です。相手の行動が適切かどうか、または状況を理解しているかどうか疑問に思ったときに使います。また、相手が何かを初めてやっている時や、難しいタスクを任されている時などに、その進行状況を心配して尋ねる意味でも使われます。

Do you have any idea what you're doing with your assignment?
「あなた、自分が課題に対して何をしているかわかっているの?」

Do you even know what you're up to?
「あなた、自分が何をしているかわかっているの?」

Do you have any idea what you're doing?は、相手が何かを間違っているか、または、その行動の結果を理解していないときに使われます。対照的にDo you even know what you're up to?は、相手が秘密めいた行動を取っているか、または、自分が何をしているかを自覚していないと感じるときに使われます。後者はより挑発的なトーンを持つことが多いです。

Yuzu Kumokawa

Yuzu Kumokawaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/07/23 21:55

回答

・Do you know what you are doing?

「Do you know~?」で「~がわかっていますか?知っていますか?」という意味になります。

「what」以下は文章の中に疑問文が入る「間接疑問文」ですので「疑問詞+S+V」の形になっていることに注意してくださいね(通常の疑問文であれば「what are you doing」ですが、間接疑問文のため「what you are doing」となります)。

例文
Hi ○○(名前), do you know what you are doing?
あなた、自分が何をしているかわかっているの?
→英語では「あなた」の部分には相手の名前(たいていはファーストネーム)がくることが多いです。たとえば、Hi Tomのようになります。

Do you know what you are doing? Reflect properly on your own actions.
何をしているかわかっているの? 自分の行動をきちんと振り返りなさい。

役に立った
PV270
シェア
ポスト