プロフィール
NAKO
英語アドバイザー
役に立った数 :3
回答数 :2,605
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
こんにちは!私の名前はNAKOです。現在、モロッコに住んでおり、カナダでの留学経験があります。異文化の中での生活は、私の英語教育へのアプローチに豊かな視野をもたらしています。
カナダでの留学は、非母語としての英語学習の価値と楽しさを私に教えてくれました。異文化間でのコミュニケーションは、私の教育方法に深い理解と柔軟性を加えています。
英検では最上位の資格を取得しており、これは英語の広範な知識と適応力を示しています。また、TOEICでは930点のスコアを獲得し、国際的なビジネスやアカデミックな環境での私の英語コミュニケーション能力を証明しています。
皆さんの英語学習に対して、私は文法、語彙、発音の改善から会話スキルの向上に至るまで、幅広いサポートを提供します。私の国際経験と専門知識を活かして、皆さんの英語学習を全面的にサポートし、新しい発見を一緒に楽しみましょう!
You're participating in the tournament? That's amazing! I'll support you with all my might! 「大会に出るの?それはすごいね!全力で応援するよ!」 「I'll support you with all my might!」とは、「全力であなたをサポートします!」という意味です。強い決意や確固たる応援の気持ちを表す表現で、友人や家族が困難に直面している時や、新たな挑戦を始める時などに使えるフレーズです。また、ビジネスシーンでも、部下やチームメイトへのエンカレッジメントとして用いることができます。 You're going to compete in the tournament? That's exciting! I'll give you my full support! 大会に出場するの?それはワクワクするね!私は全力で応援するよ! You're going to do great at the tournament! Remember, I'll be backing you every step of the way! 「大会で絶対に成功するよ!覚えておいて、全力で君を応援するからね!」 「I'll give you my full support!」は自分が全面的に協力・支援することを約束する表現です。一方、「I'll be backing you every step of the way!」はより具体的で、何か長期的なプロジェクトや困難な試練に対して、その全過程を通じて支援することを約束します。つまり、「I'll give you my full support!」は一般的な支援を、「I'll be backing you every step of the way!」は継続的な支援を強調します。
I need to refill my prescription medication. 「私の処方箋医薬品を再度準備する必要があります。」 「Prescription medication」は「処方薬」を指します。これは医師や医療専門家が特定の病気や症状の治療のために患者に対して指導や処方箋を通じて提供する薬物のことを指します。ニュアンスとしては、一般的に市販の薬よりも効果が強力であり、適切な用量と使い方が必要とされるため、専門的な指導が必要とされる薬物という点が挙げられます。また、病院やクリニックで診察を受けた際や、特定の病気を長期的に管理する必要がある場合などに使用されます。 I need to refill my prescription drugs soon. 「私は近々、処方箋医薬品を再度処方してもらう必要があります。」 I need to get my prescription-only medication refilled. 「私は処方箋医薬品を再度取り寄せる必要があります。」 「Prescription drugs」と「Prescription-only medication」は両方とも処方箋が必要な薬を指す表現で、基本的には同じ意味です。しかし、「Prescription drugs」は一般的に広く使われ、日常的な会話や非専門的なコンテキストでよく見かけます。「Prescription-only medication」はよりフォーマルまたは技術的なコンテキストで使われ、明確にその薬が処方箋だけでしか入手できないことを強調します。つまり、使い分けは主にフォーマルさや強調度合いによるものです。
Opinions vary when it comes to this; it may not appeal to everyone, but some people could be strongly attracted to it. 「これについては意見が分かれます。全ての人に受け入れられるわけではないかもしれませんが、一部の人々は強く惹かれるかもしれません。」 「Opinions vary」のフレーズは、「意見は人それぞれだ」や「意見は様々だ」という意味を持ちます。人々が同じ事柄に対しても異なる見解を持つことを示しています。議論や討論の場で、多様な視点が存在することを表現する時や、ある問題に対し一様な意見がないことを説明する際に利用します。また、自身の意見が全ての人に当てはまるわけではないということを認識しているときにも使えます。 Well, tastes differ, but I think some people might be really drawn to abstract art. 「まあ、好みは人それぞれだけど、抽象芸術にはとても惹かれる人もいると思うよ。」 I know abstract art doesn't appeal to everyone, but beauty is in the eye of the beholder. 「抽象芸術は全ての人に響かないかもしれないけど、美は見る人の目によるんだよ。」 Tastes differ.は主に食べ物や音楽、映画などの好みについて話すときに使われます。ある人が好きなものが他の人には必ずしも好きではないという事実を指摘するのに用いられます。一方、Beauty is in the eye of the beholder.は主に外観や美しさについて話す際に使われます。これは、何が美しいかは観察者によって変わるという意味で、美の主観性を強調します。
This contract has legal binding power. 「この契約には法的拘束力があります。」 「Legal binding power」は「法的拘束力」と訳され、契約や協定が法的に有効で、違反した場合は法的な制裁を受ける可能性があることを指します。例えば、労働契約や賃貸契約、結婚契約などは「法的拘束力」を持つと言えます。また、国際的な観点では、条約や協定は参加国に対して「法的拘束力」を持つと言えます。これらの文書を破った場合、契約違反や法律違反となり、罰則が適用される可能性があります。 This contract carries a legal obligation. 「この契約には法的拘束力があります。」 This contract has legal enforceability. 「この契約には法的拘束力があります。」 Legal obligationは法的な義務や責任を指し、契約や法律によって個人や組織が遵守しなければならない行動や規則を示します。例えば、納税の義務や契約に基づく義務等です。一方、Legal enforceabilityは法的な強制力の有無を指し、法律や契約が適切に強制または実施されるかどうかを示します。例えば、契約が法的に強制可能か、違反時に罰則が適用されるか等を表します。使い分けるシチュエーションとしては、義務や責任を指す時はLegal obligation、強制力や実施可能性を指す時はLegal enforceabilityを使用します。
That's the worst! 「それ、最悪だよ!」 「The worst」は英語で「最悪の」を意味します。非常に悪い、または最も悪い状況や結果を指す表現です。例えば、遅刻する、テストで悪い成績を取る、予定がキャンセルされるなど、期待外れや不快な出来事が起こったときに「That's the worst」と言います。また、人や物に対しても「He is the worst」や「This is the worst」などと使い、その人や物が非常に嫌だという意味を表すこともあります。 Being stuck in this traffic is an absolute nightmare. この交通渋滞に詰まっているのは、まさに最悪だ。 This party is the pits. 「このパーティーは最悪だな。」 Absolute nightmare と The pits 両方とも否定的な状況や経験を表す表現ですが、使用される文脈が少し異なります。Absolute nightmareは通常、非常に難しい、困難な、または恐ろしい状況を指すのに対し、The pitsは最悪の状況や最低の経験を指します。例えば、あるプロジェクトが大変困難であれば、「それは絶対的な悪夢だった」と言い、一方である場所や経験が本当にひどい場合は、「それは最悪だった」と言います。