プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

皆さん、こんにちは!私の名前はmiyashumです。私は現在、エストニアに住んでおり、イタリアでの留学経験を持っています。この異文化環境での生活経験は、私の英語教育方法に多様な視角をもたらしています。

イタリアでの留学体験は、非英語圏での英語習得の貴重な洞察を提供し、私の教育アプローチに大きな影響を与えました。異文化との交流は、私の教育スタイルに独自性と柔軟性をもたらしています。

英検では最上級の資格を取得し、これは私の英語に対する深い理解と応用能力を示しています。また、IELTSでスコア7.5を獲得し、アカデミックおよび国際的なコミュニケーションスキルが高いことを証明しています。

皆さんの英語学習に対して、私は文法、語彙、発音の改善から実用的な会話技術の向上に至るまで、幅広くサポートします。私の国際経験と専門知識を生かし、皆さんの英語学習をサポートし、新しい発見を一緒に楽しむことを楽しみにしています!

miyashum

miyashumさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 172

1. be excited win 「勝利に沸き立つ」 直訳すると「勝利に興奮する」となります。 excitedは日本語でも「エキサイティングゲーム」と特にスポーツの現場で言ったりします。 winは「勝利する」という動詞の意味と「勝利」という名詞の意味があります。 例文 Audience was excited win. It can't forget today. 「観衆が勝利に湧いていた。今日という日は忘れることができない」 2. be boiled win 「勝利に湧き立つ」 お風呂でボイラーといいますが、boilはそのボイラーになります。 例文 Audience was excited win. It seems very happy. 「観衆が勝利に湧いていた。とても幸せそうだった」

続きを読む

miyashum

miyashumさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 134

1.raise 「沸き立たせる」 raiseはplease raise your hand. 「手をあげてください」という文章がよく使われます。 例文 It was raised only performing on the stage. 「ステージに立っただけで会場を沸かせていた」 raisedはここではraiseの過去分詞になります。onlyは日本語でも「オンリーワン」と言いますね。performingも日本語で「パフォーマンス」と言います。 2.spark 「沸き立たせる」 日本語で「スパークリングワイン」と言いますがそのスパークを表します。「スパークリングワイン」は炭酸が入っていて泡が沸き立つ物になるのでそれで覚えると覚えやすいです。 例文 They were sparked in spite of only performing on the stage. 「彼らは、ステージに立っただけにもかかわらず会場を沸かせていた」 in spite of 〜「〜にも関わらず」

続きを読む

miyashum

miyashumさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 127

1. What a saucy 「何て生意気な」 What a 〜「何て〜な」はよく使います。 例文 What a saucy. You should be honest. 「何て生意気な。あなたは謙虚でいるべきです」 sholdは「〜すべき」となります。 同じ意味でmust、have toがありますが意味合い的にはshouldは弱めで「〜したほうが良い」に近いです。 2. You must be a saucy. 「あなたは生意気に違いない」 「何て生意気なんだ」は生意気だという事を強く言いたい時に使います。その為、「生意気に違いない」も生意気だという事を強くいう事なので、それをmustを使って表しています。 mustは「〜すべき」以外に「〜に違いない」という意味もあります。 例文 You must be a saucy. Be more honest. 「あなたは生意気に違いない。もっと謙虚でいなさい」 文頭に動詞の原型を持ってくる事で命令形になります。 moreは「もっと」という意味で強調したい時に使います。

続きを読む

miyashum

miyashumさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 209

1. make a sound 「音を鳴らす」 直訳するとsound「音」をmake「作る」となり、「音を鳴らす」という意味になります。 例文 The baby is playing toys with making a sound. 「赤ちゃんは音を鳴らしておもちゃで遊んでいます」 babyは日本語でも「ベビー用品」と言います。 toyは「トイストーリー」の「トイ」です。 「トイストーリー」は「おもちゃのお話」という意味です。 2. tick a sound 「カチカチと音を鳴らす」 tickは「ティクティク(カチカチ)と音を鳴らす」と考えたらイメージしやすいです。 例文 The baby is playing toys with making a sound. 「赤ちゃんはカチカチと音を鳴らしておもちゃで遊んでいます」

続きを読む

miyashum

miyashumさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 221

1.logically 「筋道を立てる」 日本語で「ロジカルに考えよう」とよく言うのでイメージつきやすいです。 例文 It is easy to understand if you talk logically. 「筋道立てて話せば、理解する事は簡単です」 It is A to B「Bする事はAだ」 2.reasonably 「筋道立てて」 reasonは「理由」という意味です。 「理由がきちんとある」ということは「筋道が立っている」という事です。 例文 They can understand if you can speak reasonably. 「あなたが筋道立てて話すと彼らは理解できます」 talkは「対話する」というイメージで、speakは「こちらが話す」というニュアンスになります。

続きを読む