gaiさん
2023/11/21 10:00
音を鳴らす を英語で教えて!
赤ちゃんが、手に物を掴めて一人遊びができるようになったので、「おもちゃで音を鳴らして遊んでいます」と言いたいです。
回答
・Make a sound
・Make some noise
・Blast the sound
The baby can make a sound with the toy by himself now.
赤ちゃんは今、自分でおもちゃで音を鳴らして遊べるようになりました。
「Make a sound」は「音を立てる」や「音を発する」という意味で、直訳すると「音を作る」となります。主に英語圏で使われ、ある状況やシチュエーションで何らかの音を立てる行為を指します。例えば、家に忍び込む泥棒が音を立てないようにする、または子供が寝ている部屋で物音を立てないようにするなど、静かにする必要がある場面で使われます。また、感情表現として驚きや喜び、恐怖などを口や身体で音を立てて表現する意味でも使われます。
The baby can play by himself now, making some noise with his toys.
赤ちゃんは今、自分でおもちゃで音を立てて遊ぶことができます。
The baby is blasting the sound with his toy.
赤ちゃんがおもちゃで音を鳴らして遊んでいます。
Make some noiseは、主にパーティーやコンサート、スポーツイベントなどで、観客に盛り上がるようにと声援や拍手を促す時に使われます。一方、Blast the soundは、音楽や音を大音量で鳴らすことを指し、主にプライベートな状況で音量を上げる時に使われます。また、Blast the soundは音楽だけでなく、テレビやラジオなどの音量を大きくする際にも使われます。
回答
・make a sound
・tick a sound
1. make a sound
「音を鳴らす」
直訳するとsound「音」をmake「作る」となり、「音を鳴らす」という意味になります。
例文
The baby is playing toys with making a sound.
「赤ちゃんは音を鳴らしておもちゃで遊んでいます」
babyは日本語でも「ベビー用品」と言います。
toyは「トイストーリー」の「トイ」です。
「トイストーリー」は「おもちゃのお話」という意味です。
2. tick a sound
「カチカチと音を鳴らす」
tickは「ティクティク(カチカチ)と音を鳴らす」と考えたらイメージしやすいです。
例文
The baby is playing toys with making a sound.
「赤ちゃんはカチカチと音を鳴らしておもちゃで遊んでいます」