rumiさん
2023/11/21 10:00
何を生意気な を英語で教えて!
知ったかぶりをしていたので、「何を生意気な」と言いたいです。
回答
・Who do you think you are?
・What a nerve!
・The audacity!
Who do you think you are, acting all high and mighty?
何様のつもりで生意気なことを言ってるの?
「Who do you think you are?」は主に怒りや不満を表すフレーズで、「一体自分は何者だと思っているの?」という意味合いです。相手の振る舞いや態度に対して不快感や驚きを示す際に使われます。例えば、相手が自分よりも上から目線で接してきた時や、自分の立場を越えて行動している時などに使います。このフレーズは攻撃的な響きがあるため、注意して使用する必要があります。
What a nerve! Acting like you know everything.
「何を生意気にも知ったかぶりをして。」
The audacity! Acting like you know everything.
「何を生意気な!まるで全知全能のように振る舞って。」
「What a nerve!」と「The audacity!」は似たような意味を持ち、主に誰かの図々しい、無礼な、または思いがけない行動に対して使われます。しかし、「What a nerve!」はより口語的でカジュアルな表現で、日常的な状況でよく使われます。「The audacity!」はより正式で強い非難を表し、しばしば深刻なまたは公式の状況で使われます。また、「The audacity!」は驚きや衝撃をより強く表すことができます。
回答
・What a saucy.
・You must be a saucy.
1. What a saucy
「何て生意気な」
What a 〜「何て〜な」はよく使います。
例文
What a saucy. You should be honest.
「何て生意気な。あなたは謙虚でいるべきです」
sholdは「〜すべき」となります。
同じ意味でmust、have toがありますが意味合い的にはshouldは弱めで「〜したほうが良い」に近いです。
2. You must be a saucy.
「あなたは生意気に違いない」
「何て生意気なんだ」は生意気だという事を強く言いたい時に使います。その為、「生意気に違いない」も生意気だという事を強くいう事なので、それをmustを使って表しています。
mustは「〜すべき」以外に「〜に違いない」という意味もあります。
例文
You must be a saucy. Be more honest.
「あなたは生意気に違いない。もっと謙虚でいなさい」
文頭に動詞の原型を持ってくる事で命令形になります。
moreは「もっと」という意味で強調したい時に使います。